Ayah

Word by Word
قُلِ
Say
ٱللَّهُمَّ
O Allah!
مَٰلِكَ
Owner
ٱلۡمُلۡكِ
(of) the Dominion
تُؤۡتِي
You give
ٱلۡمُلۡكَ
the dominion
مَن
(to) whom
تَشَآءُ
You will
وَتَنزِعُ
and You take away
ٱلۡمُلۡكَ
the dominion
مِمَّن
from whom
تَشَآءُ
You will
وَتُعِزُّ
and You honor
مَن
whom
تَشَآءُ
You will
وَتُذِلُّ
and You humiliate
مَن
whom
تَشَآءُۖ
You will
بِيَدِكَ
In Your hand
ٱلۡخَيۡرُۖ
(is all) the good
إِنَّكَ
Indeed You
عَلَىٰ
(are) on
كُلِّ
every
شَيۡءٖ
thing
قَدِيرٞ
All-Powerful
قُلِ
Say
ٱللَّهُمَّ
O Allah!
مَٰلِكَ
Owner
ٱلۡمُلۡكِ
(of) the Dominion
تُؤۡتِي
You give
ٱلۡمُلۡكَ
the dominion
مَن
(to) whom
تَشَآءُ
You will
وَتَنزِعُ
and You take away
ٱلۡمُلۡكَ
the dominion
مِمَّن
from whom
تَشَآءُ
You will
وَتُعِزُّ
and You honor
مَن
whom
تَشَآءُ
You will
وَتُذِلُّ
and You humiliate
مَن
whom
تَشَآءُۖ
You will
بِيَدِكَ
In Your hand
ٱلۡخَيۡرُۖ
(is all) the good
إِنَّكَ
Indeed You
عَلَىٰ
(are) on
كُلِّ
every
شَيۡءٖ
thing
قَدِيرٞ
All-Powerful

Translation

Say: "O Allah! Lord of Power (And Rule), Thou givest power to whom Thou pleasest, and Thou strippest off power from whom Thou pleasest: Thou enduest with honour whom Thou pleasest, and Thou bringest low whom Thou pleasest: In Thy hand is all good. Verily, over all things Thou hast power.

Tafsir

When the Prophet may peace and salutation be upon him promised his community sovereignty over the lands of Persia and Byzantium, the hypocrites said, 'How preposterous!', and so the following was revealed, Say: 'O God, Master of the Kingdom, you give the Kingdom to whom You will, from among your creatures, and seize the Kingdom from whom You will; You exalt whom You will, by giving it [the kingdom] to him, and You abase whom You will, by seizing it from him; in Your hand, in Your power, is good, that is, as well as evil. You are Able to do all things.

Topics

×
×