You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَكَيۡفَ
Then how (will it be)
إِذَا
when
جَمَعۡنَٰهُمۡ
We will gather them
لِيَوۡمٖ
on a Day
لَّا
no
رَيۡبَ
doubt
فِيهِ
in it
وَوُفِّيَتۡ
And will be paid in full
كُلُّ
every
نَفۡسٖ
soul
مَّا
what
كَسَبَتۡ
it earned
وَهُمۡ
and they
لَا
(will) not
يُظۡلَمُونَ
be wronged
فَكَيۡفَ
Then how (will it be)
إِذَا
when
جَمَعۡنَٰهُمۡ
We will gather them
لِيَوۡمٖ
on a Day
لَّا
no
رَيۡبَ
doubt
فِيهِ
in it
وَوُفِّيَتۡ
And will be paid in full
كُلُّ
every
نَفۡسٖ
soul
مَّا
what
كَسَبَتۡ
it earned
وَهُمۡ
and they
لَا
(will) not
يُظۡلَمُونَ
be wronged

Translation

So how will it be when We assemble them for a Day about which there is no doubt? And each soul will be compensated [in full for] what it earned, and they will not be wronged.

Tafsir

But how will it be, their predicament, when We gather them for a day, that is to say, on a day, of which there is no doubt, no uncertainty, that is, the Day of Resurrection; and every soul, from among the People of the Scripture and others, shall be paid in full, the requital of, what is has earned, [what] it has done of good or evil, and they, that is, people, shall not be wronged?, in that no good deed shall be diminished, and no evil deed shall be increased.

Topics

×
Ad
×
Ad