Ayah

Word by Word
رَبَّنَا
Our Lord
وَءَاتِنَا
grant us
مَا
what
وَعَدتَّنَا
You promised us
عَلَىٰ
through
رُسُلِكَ
Your Messengers
وَلَا
and (do) not
تُخۡزِنَا
disgrace us
يَوۡمَ
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۖ
(of) [the] Resurrection
إِنَّكَ
Indeed You
لَا
(do) not
تُخۡلِفُ
break
ٱلۡمِيعَادَ
the promise
رَبَّنَا
Our Lord
وَءَاتِنَا
grant us
مَا
what
وَعَدتَّنَا
You promised us
عَلَىٰ
through
رُسُلِكَ
Your Messengers
وَلَا
and (do) not
تُخۡزِنَا
disgrace us
يَوۡمَ
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۖ
(of) [the] Resurrection
إِنَّكَ
Indeed You
لَا
(do) not
تُخۡلِفُ
break
ٱلۡمِيعَادَ
the promise

Translation

"Our Lord! Grant us what Thou didst promise unto us through Thine messengers, and save us from shame on the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise."

Tafsir

Our Lord, grant us what You have promised us through, the tongues of, Your messengers, in the way of mercy and favour: they are asking Him that they be made among those that deserve such a promise, for, God's promise is fufilled regardless, but they are not certain that they are among those who deserve it. The repetition of the phrase, our Lord, is out of extreme humility; and abase us not on the Day of Resurrection. You will not fail the tryst', the promise of Resurrection and Requital.

Topics

×
×