Ayah

Word by Word
ٱلَّذِينَ
Those who
ٱسۡتَجَابُواْ
responded
لِلَّهِ
to Allah
وَٱلرَّسُولِ
and the Messenger
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
مَآ
what
أَصَابَهُمُ
befell them
ٱلۡقَرۡحُۚ
the injury
لِلَّذِينَ
for those who
أَحۡسَنُواْ
did good
مِنۡهُمۡ
among them
وَٱتَّقَوۡاْ
and feared Allah
أَجۡرٌ
(is) a reward
عَظِيمٌ
great
ٱلَّذِينَ
Those who
ٱسۡتَجَابُواْ
responded
لِلَّهِ
to Allah
وَٱلرَّسُولِ
and the Messenger
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
مَآ
what
أَصَابَهُمُ
befell them
ٱلۡقَرۡحُۚ
the injury
لِلَّذِينَ
for those who
أَحۡسَنُواْ
did good
مِنۡهُمۡ
among them
وَٱتَّقَوۡاْ
and feared Allah
أَجۡرٌ
(is) a reward
عَظِيمٌ
great

Translation

Of those who answered the call of Allah and the Messenger, even after being wounded, those who do right and refrain from wrong have a great reward;-

Tafsir

Those who (alladheena, is the subject) responded to God and the Messenger, [to] his call to set out for battle: when Aboo Sufyaan and his companions wanted to resume [hostilities] they agreed with the Prophet may peace and salutation be upon him that the encounter would be at the [annual] market-fair of Badr a year from the date of Uhud; after the wounds had afflicted them, at Uhud - (the predicate of the subject [alladheena] is [what follows]) for all those who were virtuous, by obeying him, and feared, to disobey him, shall be a great wage, namely, the Paradise.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir