Ayah

أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٌ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيرٌ

Translation

What! When a single disaster smites you, although ye smote (your enemies) with one twice as great, do ye say?- "Whence is this?" Say (to them): "It is from yourselves: For Allah hath power over all things."<br/>

Tafsir

And why, when distress befell you, at Uhud, when seventy of you were slain, and you had afflicted twice the like of it, at Badr, slaying seventy of them and taking another seventy captive, did you say, in amazement, 'How is this?', that is, how did this defeat happen to us when we are Muslims and God's Messenger is among us (the last statement [annaa haadhaa, 'how is this?'] constitutes [the locus of] the interrogative of denial). Say, to them: 'It is from yourselves, because you abandoned your [battle] stations and were thus defeated. Surely God has power over everything', including [the giving of] assistance and the withholding of it, and He requited you for your disputing [the Prophet's command].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir