You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِن
If
يَنصُرۡكُمُ
helps you
ٱللَّهُ
Allah
فَلَا
then not
غَالِبَ
(can) overcome
لَكُمۡۖ
[for] you
وَإِن
and if
يَخۡذُلۡكُمۡ
He forsakes you
فَمَن
then who
ذَا
(is)
ٱلَّذِي
the one who
يَنصُرُكُم
can help you
مِّنۢ
from
بَعۡدِهِۦۗ
after Him
وَعَلَى
And on
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
إِن
If
يَنصُرۡكُمُ
helps you
ٱللَّهُ
Allah
فَلَا
then not
غَالِبَ
(can) overcome
لَكُمۡۖ
[for] you
وَإِن
and if
يَخۡذُلۡكُمۡ
He forsakes you
فَمَن
then who
ذَا
(is)
ٱلَّذِي
the one who
يَنصُرُكُم
can help you
مِّنۢ
from
بَعۡدِهِۦۗ
after Him
وَعَلَى
And on
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers

Translation

If Allāh should aid you, no one can overcome you; but if He should forsake you, who is there that can aid you after Him? And upon Allāh let the believers rely.

Tafsir

If God helps you, [if] He gives you assistance against your enemy, as on the Day of Badr, then none can overcome you; but if He forsakes you, [if] He refrains from assisting you, as on the Day of Uhud, then who is there who can help you after Him?, that is, after His forsaking [you]? In other words, there is no one to help you. Therefore on God, and on no one else, let the believers rely.

Topics

×
Ad
×
Ad