Ayah

Word by Word
فَـَٔاتَىٰهُمُ
So gave them
ٱللَّهُ
Allah
ثَوَابَ
reward
ٱلدُّنۡيَا
(in) the world
وَحُسۡنَ
and good
ثَوَابِ
reward
ٱلۡأٓخِرَةِۗ
(in) the Hereafter
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers
فَـَٔاتَىٰهُمُ
So gave them
ٱللَّهُ
Allah
ثَوَابَ
reward
ٱلدُّنۡيَا
(in) the world
وَحُسۡنَ
and good
ثَوَابِ
reward
ٱلۡأٓخِرَةِۗ
(in) the Hereafter
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
the good-doers

Translation

And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good.

Tafsir

And God gave them the reward of this world, victory and booty, and the fairest reward of the Hereafter, that is, the Paradise (husnuhu, 'the fairest of it', denotes [extra] favour in addition to what is deserved); and God loves the virtuous.

Topics

×
×