Ayah

Word by Word
وَكَأَيِّن
And how many
مِّن
from
نَّبِيّٖ
a Prophet
قَٰتَلَ
fought
مَعَهُۥ
with him
رِبِّيُّونَ
(were) religious scholars
كَثِيرٞ
many
فَمَا
But not
وَهَنُواْ
they lost heart
لِمَآ
for what
أَصَابَهُمۡ
befell them
فِي
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَمَا
and not
ضَعُفُواْ
they weakened
وَمَا
and not
ٱسۡتَكَانُواْۗ
they gave in
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلصَّـٰبِرِينَ
the patient ones
وَكَأَيِّن
And how many
مِّن
from
نَّبِيّٖ
a Prophet
قَٰتَلَ
fought
مَعَهُۥ
with him
رِبِّيُّونَ
(were) religious scholars
كَثِيرٞ
many
فَمَا
But not
وَهَنُواْ
they lost heart
لِمَآ
for what
أَصَابَهُمۡ
befell them
فِي
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَمَا
and not
ضَعُفُواْ
they weakened
وَمَا
and not
ٱسۡتَكَانُواْۗ
they gave in
وَٱللَّهُ
And Allah
يُحِبُّ
loves
ٱلصَّـٰبِرِينَ
the patient ones

Translation

How many of the prophets fought (in Allah's way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah's way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.

Tafsir

How many a prophet has been killed (qutila, a variant reading has qaatala, 'has fought', the subject of the verb being the person governing it) and with him (ma'ahu, the predicate, the subject of which [follows]) thousands manifold [fought], but they fainted not, they did [not] shrink, in the face of what afflicted them in God's way, of wounds and the slaying of their prophets and companions; they neither weakened, in the face of struggle, nor did they humble themselves, [nor did they] succumb to their enemy, as you did when it was said that the Prophet may peace and salutation be upon him had been killed. And God loves the patient, during trials, meaning that He will reward them.

Topics

×
×