Ayah

Word by Word
إِذۡ
When
تَقُولُ
you said
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
to the believers
أَلَن
Is it not
يَكۡفِيَكُمۡ
enough for you
أَن
that
يُمِدَّكُمۡ
reinforces you
رَبُّكُم
your Lord
بِثَلَٰثَةِ
with three
ءَالَٰفٖ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُنزَلِينَ
[the ones] sent down
إِذۡ
When
تَقُولُ
you said
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
to the believers
أَلَن
Is it not
يَكۡفِيَكُمۡ
enough for you
أَن
that
يُمِدَّكُمۡ
reinforces you
رَبُّكُم
your Lord
بِثَلَٰثَةِ
with three
ءَالَٰفٖ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُنزَلِينَ
[the ones] sent down

Translation

Remember thou saidst to the Faithful: "Is it not enough for you that Allah should help you with three thousand angels (Specially) sent down?

Tafsir

When (idh, an adverbial qualifier of nasarakum, 'He gave you victory' [in the previous verse]) you were saying to the believers, promising them as reassurance [for them]: 'Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you, [that] He should succour you, with three thousand angels sent down? (read munzaleen or munazzaleen, 'sent down').

Topics

×
×