You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِذۡ
When
تَقُولُ
you said
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
to the believers
أَلَن
Is it not
يَكۡفِيَكُمۡ
enough for you
أَن
that
يُمِدَّكُمۡ
reinforces you
رَبُّكُم
your Lord
بِثَلَٰثَةِ
with three
ءَالَٰفٖ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُنزَلِينَ
[the ones] sent down
إِذۡ
When
تَقُولُ
you said
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
to the believers
أَلَن
Is it not
يَكۡفِيَكُمۡ
enough for you
أَن
that
يُمِدَّكُمۡ
reinforces you
رَبُّكُم
your Lord
بِثَلَٰثَةِ
with three
ءَالَٰفٖ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُنزَلِينَ
[the ones] sent down

Translation

[Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down?

Tafsir

When (idh, an adverbial qualifier of nasarakum, 'He gave you victory' [in the previous verse]) you were saying to the believers, promising them as reassurance [for them]: 'Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you, [that] He should succour you, with three thousand angels sent down? (read munzaleen or munazzaleen, 'sent down').

Topics

×
Ad
×
Ad