Ad
Ad

Ayah

Word by Word
يُؤۡمِنُونَ
They believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
the Last
وَيَأۡمُرُونَ
and they enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
[with] the right
وَيَنۡهَوۡنَ
and forbid
عَنِ
[from]
ٱلۡمُنكَرِ
the wrong
وَيُسَٰرِعُونَ
and they hasten
فِي
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ
the good deeds
وَأُوْلَٰٓئِكَ
And those
مِنَ
(are) from
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous
يُؤۡمِنُونَ
They believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
the Last
وَيَأۡمُرُونَ
and they enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
[with] the right
وَيَنۡهَوۡنَ
and forbid
عَنِ
[from]
ٱلۡمُنكَرِ
the wrong
وَيُسَٰرِعُونَ
and they hasten
فِي
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ
the good deeds
وَأُوْلَٰٓئِكَ
And those
مِنَ
(are) from
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous

Translation

They believe in Allah and the Last Day; they enjoin what is right, and forbid what is wrong; and they hasten (in emulation) in (all) good works: They are in the ranks of the righteous.
Ad

Tafsir

They believe in God and in the Last Day, enjoining decency and forbidding indecency, vying with one another in good works; those, described in the way God has mentioned, are of the righteous, and some of them are not like this and are not righteous.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad