Ayah

Word by Word
يَوۡمَ
(On the) Day
تَبۡيَضُّ
would become white
وُجُوهٞ
(some) faces
وَتَسۡوَدُّ
and would become black
وُجُوهٞۚ
(some) faces
فَأَمَّا
As for
ٱلَّذِينَ
those whose
ٱسۡوَدَّتۡ
turn black
وُجُوهُهُمۡ
[their] faces
أَكَفَرۡتُم
Did you disbelieve
بَعۡدَ
after
إِيمَٰنِكُمۡ
your belief
فَذُوقُواْ
Then taste
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
بِمَا
for what
كُنتُمۡ
you used to
تَكۡفُرُونَ
disbelieve
يَوۡمَ
(On the) Day
تَبۡيَضُّ
would become white
وُجُوهٞ
(some) faces
وَتَسۡوَدُّ
and would become black
وُجُوهٞۚ
(some) faces
فَأَمَّا
As for
ٱلَّذِينَ
those whose
ٱسۡوَدَّتۡ
turn black
وُجُوهُهُمۡ
[their] faces
أَكَفَرۡتُم
Did you disbelieve
بَعۡدَ
after
إِيمَٰنِكُمۡ
your belief
فَذُوقُواْ
Then taste
ٱلۡعَذَابَ
the punishment
بِمَا
for what
كُنتُمۡ
you used to
تَكۡفُرُونَ
disbelieve

Translation

On the Day when some faces will be (lit up with) white, and some faces will be (in the gloom of) black: To those whose faces will be black, (will be said): "Did ye reject Faith after accepting it? Taste then the penalty for rejecting Faith."

Tafsir

The day when some faces are blackened, and some faces whitened, that is, the Day of Resurrection. As for those whose faces are blackened, these being the disbelievers, who are thrown into the Hellfire and to whom it is said in rebuke: 'Did you disbelieve after you had believed, on the day the covenant was made? Then taste the chastisement for what you disbelieved!'

Topics

×
×