Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَكُونُواْ
be
كَٱلَّذِينَ
like those who
تَفَرَّقُواْ
became divided
وَٱخۡتَلَفُواْ
and differed
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
مَا
what
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ
the clear proofs
وَأُوْلَـٰٓئِكَ
And those
لَهُمۡ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٞ
great
وَلَا
And (do) not
تَكُونُواْ
be
كَٱلَّذِينَ
like those who
تَفَرَّقُواْ
became divided
وَٱخۡتَلَفُواْ
and differed
مِنۢ
from
بَعۡدِ
after
مَا
what
جَآءَهُمُ
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ
the clear proofs
وَأُوْلَـٰٓئِكَ
And those
لَهُمۡ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٞ
great

Translation

Be not like those who are divided amongst themselves and fall into disputations after receiving Clear Signs: For them is a dreadful penalty,-

Tafsir

Be not as those who scattered, in their religion, and disputed, over it, after the clear proofs came to them, and these are the Jews and the Christians, those there awaits a mighty chastisement.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir