Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
أَنَّا
that We
جَعَلۡنَا
have made
حَرَمًا
a Sanctuary
ءَامِنٗا
secure
وَيُتَخَطَّفُ
while are being taken away
ٱلنَّاسُ
the people
مِنۡ
around them
حَوۡلِهِمۡۚ
around them
أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ
Then do in the falsehood
يُؤۡمِنُونَ
they believe
وَبِنِعۡمَةِ
and in (the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَكۡفُرُونَ
they disbelieve
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
أَنَّا
that We
جَعَلۡنَا
have made
حَرَمًا
a Sanctuary
ءَامِنٗا
secure
وَيُتَخَطَّفُ
while are being taken away
ٱلنَّاسُ
the people
مِنۡ
around them
حَوۡلِهِمۡۚ
around them
أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ
Then do in the falsehood
يُؤۡمِنُونَ
they believe
وَبِنِعۡمَةِ
and in (the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَكۡفُرُونَ
they disbelieve
Translation
Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away1 all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allāh they disbelieve?
Footnotes
1 - i.e., killed and taken captive.
Tafsir
Or is it that they have not seen, [have not] realised, that We have appointed, their town of Mecca to be, a secure Sanctuary, while people are snatched away all around them?, by being killed or taken captive, except for them? Is it that they believe in falsehood, [in] the idol, and are [wont to be] ungrateful for God's grace?, when they ascribe partners to Him?
Evidences of Tawhid
Allah says:
وَلَيِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُوْفَكُونَ
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
وَلَيِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الاَْرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
And if you were to ask them:Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon! They will surely reply:Allah. How then are they deviating!
Allah expands the provision for whom He wills of His servants, and straitens it for whom (He wills). Verily, Allah is the All-Knower of everything.
And if you were to ask them:Who sends down water from the sky, and gives life therewith to the earth after its death! They will surely reply:Allah.
Say:All the praises and thanks be to Allah!
Nay, most of them have no sense.
Allah states that there is no God but He.
The idolators who worshipped others besides Him recognized that He was the sole creator of the heavens and earth, the sun and the moon, alternating the night and day.
They acknowledged that He was the Creator Who provided for His servants and decreed how long they should live. He made them and their provision different, so that some were rich and some were poor, and He knew best what was suitable for each of them, who deserved to be rich and who deserved to be poor.
So, Allah stated that He has alone created everything, and that He alone is controlling them -- if this is how it is, then why worship anyone else?
Why put one's trust in anyone else?
Since dominion is His Alone, then let worship be for Him Alone.
Allah often establishes His divinity by referring to their acknowledgement of His Unique Lordship, because the idolators used to acknowledge His Lordship, as they said in their Talbiyah (during Hajj and `Umrah):At Your service, You have no partner, except the partner that You have, and You possess him and whatever he has.
Allah says:
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَهْوٌ وَلَعِبٌ
And this life of the world is only an amusement and a play!
Allah tells us how insignificant and transient this world is, and how it will soon end. All that it is, is amusement and play:
وَإِنَّ الدَّارَ الاْإخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ
Verily, the home of the Hereafter -- that is the life indeed,
means, the true everlasting life that will never end, but will continue forever and ever.
لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
if they but knew.
means, they would prefer that which will last over that which will pass away.
Then Allah says that at times of calamity, the idolators call upon Him alone, with no partner or associate, so why do they not do that all the time!
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
And when they embark on a ship, they invoke Allah, making their faith pure for Him only,
This is like the Ayah,
وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَا إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّـكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ
And when harm touches you upon the sea, those that you call upon vanish from you except Him (Allah Alone). But when He brings you safely to land, you turn away. (17:67)
Allah says here:
فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ
but when He brings them safely to land, behold, they give a share of their worship to others.
Muhammad bin Ishaq reported from Ikrimah bin Abi Jahl that when the Messenger of Allah conquered Makkah, he (Ikrimah) ran away, fleeing from him. When he was on the sea, headed for Ethiopia, the ship started to rock and the crew said:
O people, pray sincerely to your Lord alone, for no one can save us from this except Him.
Ikrimah said:
By Allah, if there is none who can save us on the sea except Him, then there is none who can save us on land except Him either, O Allah, I vow to You that if I come out of this, I will go and put my hand in the hand of Muhammad and I will find him kind and merciful.
And this is what indeed did happen.
Allah says:
لِيَكْفُرُوا بِمَا اتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
So that they become ingrate for that which We have given them, and that they take their enjoyment, but they will come to know
The Blessing of the Sanctuary Here
Allah says:
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا امِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ
Have they not seen that We have made a secure sanctuary, while men are being snatched away from all around them! Then do they believe in falsehood, and deny the graces of Allah
Allah reminds Quraysh how He blessed them by granting them access to His sanctuary which He has made (open) to (all) men, the dweller in it and the visitor from the country are equal there, and whoever enters it is safe, because he is in a place of great security, although the Arabs of the desert round about used to ambush and raid one another and kill one another.
As Allah says:
لاإِيلَـفِ قُرَيْشٍ
إِيلَـفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَأءِ وَالصَّيْفِ
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ
الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
For the protection of the Quraysh. The caravans to set forth safe in winter and in summer. So let them worship the Lord of this House. Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear. (106:1-4)
أَفَبِالْبَاطِلِ يُوْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
Then do they believe in falsehood, and deny the graces of Allah.
means, is the thanks that they give for this immense blessing to associate others with Him and worship others besides Him, idols and rivals
بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief, and caused their people to dwell in the house of destruction! (14:28)
They disbelieved in the Prophet, servant and Messenger of Allah , when what they should have done was to worship Allah Alone and not associate anything with Him, and to believe in, honor and respect the Messenger, but they rejected him and fought him, and expelled him from their midst. So, Allah took His blessing away from them, and killed those of them whom He killed at Badr, then His Messenger and the believers gained the upper hand, and Allah enabled His Messenger to conquer Makkah, and He disgraced them and humiliated them (the disbelievers).
Then Allah says
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ
And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or denies the truth, when it comes to him!
There is no one who will be more severely punished than one who tells lies about Allah and says that Allah revealed something to him at the time when Allah did not reveal anything to him, or says, `I shall reveal something like that which Allah revealed.'
And there is no one who will be more severely punished than one who denies the truth when it comes to him, for the former is a fabricator and the latter is a disbeliever.
Allah says:
أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
Is there not a dwelling in Hell for the disbelievers!
Then Allah says
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا
As for those who strive hard for Us,
meaning the Messenger and his Companions and those who follow him, until the Day of Resurrection,
لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا
We will surely guide them to Our paths.
means, `We will help them to follow Our path in this world and the Hereafter.'
Ibn Abi Hatim narrated that Abbas Al-Hamdani Abu Ahmad -- one of the people of Akka (Palestine) -- said, concerning the Ayah:
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا
وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
As for those who strive hard for Us (in Our cause), We will surely guide them to Our paths. And verily, Allah is with the doers of good.
Those who act upon what they know, Allah will guide them to that which they do not know.
Ahmad bin Abu Al-Hawari said,
I told this to Abu Sulayman Ad-Darani, and he liked it and said:`No one who is inspired to do something good should do it until he hears a report concerning that; if he hears a report then he should go ahead and do it, and praise Allah because it was in accordance with what he himself felt.'
وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
And verily, Allah is with the doers of good.
Ibn Abi Hatim recorded that Ash-Sha`bi said;
Isa bin Maryam, peace be upon him, said:
`Righteousness means doing good to those who ill-treat you, it does not mean doing good to those who do good to you.'
And Allah knows best.
This is the end of the Tafsir of Surah Al-`Ankabut. All praise and thanks are due to Allah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا (Did they not see that We have made a peaceful sanctuary حَرَم[ haram ] - 67). In the preceding verses it was described that the deeds and actions of the infidels were foolish and irrational. On the one hand, they accept Allah as the sole Creator and master of everything, and on the other they associate their self-chiseled idols with Him. Then, it is not that they just believe Him to be the sole Creator of everything, but they know well that it is only He who brings them out safely from all types of calamities. But after achieving deliverance, they get involved again in associating their idols with Him.
Some disbelievers in Makkah used to put forward the plea that although they accepted Islam as the true faith, but if they were converted to it and followed its tenets, they would be risking their lives against the Arab world, who were deadly against Islam. If they became Muslims, the Arabs would pounce upon them and kill them. (Ruh)
In reply to this, Allah Ta’ ala said that this was also a bogus excuse, because He had accorded such an honour and eminence to Makkans, that is not available to any people living anywhere in the world. He had made the entire land of Makkah حَرَم haram. All Arabs respected حَرَم haram, whether they were believers or infidels. They all believed that killing was not allowed there. It was not only the killing and fighting that was banned in the حَرَم haram but the hunting and cutting of trees too were not permitted. If any stranger entered the حَرَم haram, his life would be completely secured. Therefore, putting forward the risk of life as justification for non-acceptance of Islam was only a lame excuse.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
000
Tafsir Surat Al-'Ankabut: 67-69
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bahwa sesungguhnya Kami telah menjadikan (negeri mereka) tanah suci yang aman, sedangkan manusia sekitarnya rampok-merampok. Maka mengapa (sesudah nyata kebenaran) mereka masih percaya kepada yang batil dan ingkar kepada nikmat Allah? Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah atau mendustakan yang hak tatkala yang hak itu datang kepadanya? Bukankah dalam neraka Jahannam itu ada tempat bagi orang-orang yang kafir? Dan orang-orang yang berjihad untuk (mencari keridaan) Kami benar-benar akan Kami tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami. Dan sesungguhnya Allah benar-benar beserta orang-orang yang berbuat baik. (Al-'Ankabut: 67-69)
Allah subhaanahu wa ta’aalaa berfirman, menceritakan tentang kebaikan yang telah dianugerahkan-Nya kepada orang-orang Quraisy pada tanah suci-Nya, yang telah Dia jadikan untuk semua manusia, baik yang bermukim di situ maupun di padang pasir. Barang siapa yang memasukinya, maka amanlah dia, karena itu mereka berada dalam keamanan yang besar. Sedangkan orang-orang Arab di sekitar mereka saling merampok satu sama lainnya dan saling membunuh, sebagaimana yang disebutkan oleh firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: Karena kebiasaan orang-orang Quraisy. (Al-Quraisy: 1), hingga akhir surat.
Adapun firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: Maka mengapa (sesudah nyata kebenaran) mereka masih percaya kepada yang batil dan ingkar kepada nikmat Allah? (Al-'Ankabut: 67) Yakni apakah rasa syukur mereka atas nikmat-nikmat yang besar itu dilakukan oleh mereka dengan mempersekutukan Allah dan menyembah berhala-berhala serta sekutu-sekutu selain-Nya? mereka menukar nikmat Allah dengan kekafiran dan menjatuhkan kaumnya ke lembah kebinasaan? (Ibrahim: 28) Mereka kafir kepada Nabi Allah dan hamba serta Rasul-Nya (yakni Nabi Muhammad shallallaahu ‘alaihi wasallam), padahal yang patut mereka lakukan ialah memurnikan penyembahan hanya kepada Allah dan tidak mem-persekutukan-Nya dengan sesuatu pun dan membenarkan Rasul-Nya, mengagungkannya, dan menghormatinya.
Tetapi sebaliknya mereka mendustakannya, memeranginya, dan mengusirnya dari kalangan mereka. Karena itulah maka Allah mencabut nikmat-nikmat yang telah Dia berikan kepada mereka; dan sebagian dari mereka ada yang terbunuh dalam Perang Badar. Setelah itu kekuasaan berada di tangan Allah, Rasul-Nya, dan kaum mukmin; Allah menaklukkan kota Mekah di tangan Rasul-Nya, dan mengalahkan kaum musyrik serta menjadikan mereka orang-orang yang terhina.
000
Sesudah itu Allah subhaanahu wa ta’aalaa menyebutkan dalam firman berikutnya: Dan siapakah yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah atau mendustakan yang hak tatkala yang hak itu datang kepadanya. (Al-Ankabut: 68) Artinya, tiada seorang pun yang lebih keras mengalami siksaan Allah selain orang-orang yang mengada-adakan kedustaan terhadap Allah, dengan mengatakan bahwa sesungguhnya Allah telah memberikan wahyu kepadanya, padahal ia tidak menerima wahyu apa pun. Juga orang yang mengatakan bahwa dia dapat membuat hal yang semisal dengan apa yang diturunkan Allah.
Begitu pula tiada seorang pun yang lebih keras menerima siksaan Allah selain orang yang mendustakan perkara yang hak tatkala yang hak itu datang kepadanya. Orang yang pertama dinamakan orang yang membuat-buat kebohongan terhadap Allah, dan orang yang kedua adalah orang yang mendustakan perkara yang hak. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: Bukankah dalam neraka Jahannam itu ada tempat bagi orang-orang yang kafir? (Al-'Ankabut: 68)
000
Adapun firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: Dan orang-orang yang berjihad untuk (mencari keridaan) Kami. (Al-'Ankabut: 69) Mereka adalah Rasulullah shallallaahu ‘alaihi wasallam, para sahabatnya, dan para pengikutnya sampai hari kiamat.
Benar-benar akan Kami tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami. (Al-'Ankabut: 69) Yakni Kami benar-benar akan memperlihatkan kepada mereka jalan-jalan Kami di dunia dan akhirat. Ibnu Abi Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abul Hawari, telah menceritakan kepada kami Abbas Al-Hamdani Abu Ahmad (seorang ulama dari kalangan penduduk' Akka) sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan orang-orang yang berjihad untuk (mencari keridaan) Kami, benar-benar akan Kami tunjukkan kepada mereka jalan-jalan Kami.
Dan sesungguhnya Allah benar-benar beserta orang-orang yang berbuat baik. (Al-'Ankabut: 69) Yaitu orang-orang yang mengamalkan ilmunya, kelak Allah akan memberi mereka petunjuk terhadap apa yang tidak mereka ketahui sebelumnya. Ahmad ibnu Abul Hawari mengatakan bahwa ia menceritakan hal tersebut kepada Abu Sulaiman Ad-Darani, dan ternyata Abu Sulaiman merasa kagum dengan takwil ini. Lalu ia berkata, "Tidak layak bagi seseorang yang mendapat inspirasi suatu kebaikan, lalu ia langsung mengamalkannya sebelum ia mendengar hal yang mengukuhkannya dari asar.
Apabila ia telah mendengar hal yang mengukuhkannya dalam asar, barulah ia boleh mengamalkannya, dan hendaklah ia memuji kepada Allah sehingga ucapannya selaras dengan apa yang terkandung di dalam kalbunya." Firman Allah subhaanahu wa ta’aalaa: Dan sesungguhnya Allah benar-benar beserta orang-orang yang berbuat baik. (Al-Ankabut: 69) Ibnu Abi Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Isa ibnu Ja'far Qadi Ar-Ray, telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far Ar-Razi, dari Al-Mugirah, dari Asy-Sya'bi yang mengatakan bahwa Isa putra Maryam pernah berkata, "Sesungguhnya kebaikan yang hakiki ialah bila kamu berbuat baik terhadap orang yang berbuat jahat terhadap dirimu, dan bukanlah kebaikan yang hakiki itu bila kamu berbuat baik kepada orang yang telah berbuat baik kepadamu." Hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui.
000
000
000
Ayat 67
Mengapa kaum kafir Mekah enggan menyembah Allah' Tidakkah mereka memperhatikan beberapa nikmat Allah, antara lain bahwa Kami telah menjadikan negeri mereka, Mekah, sebagai tanah suci yang aman, padahal manusia di sekitarnya, yakni di luar Mekah, saling merampok dan saling membunuh sehingga selalu diliputi kecemasan' Setelah kebenaran datang kepada mereka secara gamblang, mengapa mereka masih percaya kepada yang batil dan ingkar kepada nikmat Allah dengan tetap menyembah berhala'68. Jika demikian adanya, siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan kepada Allah dengan perilaku syiriknya atau orang yang mendustakan yang hak, yakni kerasulan Nabi Muhammad dan kebenaran Al-Qur'an sebagai kitab yang datang dari Allah, ketika yang hak itu datang kepadanya dengan bukti-bukti yang sangat jelas' Padahal, perilaku semacam itu termasuk kekafiran yang diancam dengan neraka. Bukankah dalam neraka Jahanam ada tempat bagi orang-orang kafir' Pasti. Neraka jahanam adalah tempat kembali orang-orang kafir untuk selama-lamanya.
Ayat ini mengingatkan orang-orang musyrik Mekah akan nikmat yang dilimpahkan kepada mereka. Allah mengistimewakan mereka dari penduduk negeri-negeri di sekitar mereka dengan menjadikan kota Mekah sebagai negeri yang aman, tenteram, dan diharamkan berperang di sana. Allah menjaga negeri itu dari musuh-musuh yang hendak menghancurkan dan menguasainya, seperti yang pernah terjadi pada tahun kelahiran Nabi Muhammad. Pada waktu itu, tentara Abrahah yang mengendarai gajah dihancurkan Allah sebelum mereka sempat menjamah Ka'bah.
Allah berfirman:
(1) Tidakkah engkau (Muhammad) perhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap pasukan bergajah? (2) Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka itu sia-sia? (3) dan Dia mengirimkan kepada mereka burung yang berbondong-bondong, (4) yang melempari mereka dengan batu dari tanah liat yang dibakar, (5) sehingga mereka dijadikan-Nya seperti daun-daun yang dimakan (ulat). (al-Fil/105: 1-5)
Dalam ayat yang lain diterangkan keadaan kota Mekah dan kehidupan orang-orang Quraisy. Allah berfirman:
(1) Karena kebiasaan orang-orang Quraisy, (2) (yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas. (3) Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan (pemilik) rumah ini (Ka'bah), (4) yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari rasa ketakutan. (Quraisy/106: 1-4)
Di sisi lain, negeri-negeri yang berada di sekitar Mekah dalam keadaan tidak aman. Sering terjadi perampokan, pembunuhan, kekacauan, dan peperangan antar kabilah, sehingga orang tidak dapat merasakan kedamaian dan keamanan atas jiwa, keluarga, dan hartanya. Setiap saat penduduknya selalu berada dalam keadaan khawatir diserbu musuh. Pada ayat ini dipertanyakan kepada orang-orang musyrik itu bahwa apakah mereka tidak melihat nikmat yang jelas dan nyata itu? Apakah mereka tidak merasakan sedikit juga bahwa Allah telah mengistimewakan mereka dari penduduk negeri di sekitar mereka. Kenapa mereka tidak meninggalkan penyembahan berhala yang mengotori Ka'bah itu? Sebenarnya orang Mekah telah mengetahui semuanya, tetapi karena keingkaran, mereka mempercayai yang batil dan mengingkari nikmat Allah. Alangkah rendahnya akal mereka.
TEMPELAK KEPADA PENDUDUK MEKAH
“Dan apakah tidak mereka penhatikan, bahwa sesungguhnya Kami telah jadikan suatu tanah talangan yang aman." (pangkal ayat 67)
Telah dapat diketahui asbabun nuzul atau sebab turunnya ayat-ayat ini, yang seluruh surah al-'Ankabuut ini diturunkan di Mekah. Pada ayat-ayat yang terdahulu dikupas perangai mereka, yang lupa kepada Allah ﷻ dan hanya mementingkan hidup keduniaan yang penuh dengan senda gurau dan tipu daya.
Kalau dalam masa senang, banyak laba dan keuntungan, mereka lupa akan tujuan hidup, namun apabila bahaya datang, baru mereka teringat kepada Allah ﷻ Maka pada ayat ini diterangkanlah kepada mereka, diingatkan, di mana mereka tinggal, di mana mereka dilahirkan. Semuanya mengakui bahwa mereka berdiam dan umumnya dilahirkan di Mekah. Sejak nenek moyang mereka, yaitu Nabi Ibrahim dan putranya, Isma'il, yang menurunkan mereka, tanah Mekah itu telah dijadikan Tanah Larangan. Populer kita sebut Tanah Haram. Artinya bahwa kehormatan tanah itu dijaga binatang buruannya tidak boleh diburu, pohonnya tidak boleh ditebang, barangsiapa yang masuk ke dalam wilayah tanah itu dijamin keselamatannya, walau musuh buyutan turun-temurun sekalipun. Larangan ini dipegang teguh setia oleh penduduknya turun-temurun. Sehingga walaupun ayah seseorang telah di-bunuh oleh seseorang pembunuh, lalu si pembunuh itu kebetulan bertemu oleh orang yang kematian ayah itu di Tanah Larangan atau Tanah Haram itu, tidaklah dia akan mau mem-balaskan dendamnya, membunuh orang itu selama dia masih dalam Tanah Haram tadi.
Sebab itu selalulah penduduk Tanah Larangan itu hidup dalam aman, tidak ada per-kelahian dan tidak ada pembalasan dendam. Lalu ditentukan pula beberapa bulan, yang dinamai pula Bulan Larangan, yaitu bulan Syawwal, Dzulqa'dah, Dzulhijjah, dan Rajab yang terpencil sendiri. Dalam bulan yang empat itu pun kalau ada permusuhan kabilah, atau dendam yang belum terbalas, mereka pun tidak akan berperang. Barangsiapa yang melanggar kedua pantang mereka akan dikutuk oleh sumpah nenek moyang.
Inilah yang diperingatkan kembali kepada penduduk Quraisy yang ingkar, tidak mau menerima dakwah Rasulullah itu. Sepatutnyalah mereka ingat kembali bahwa keamanan dalam kampung halaman mereka, negeri Mekah yang al-Mukarramah, yaitu yang dihormati dan dimuliakan, mereka cari sebab-sebabnya, yaitu sumpah setia Nabi Ibrahim setelah Ka'bah selesai didirikan oleh beliau atas perintah Allah ﷻ Keamanan Tanah Larangan itu telah terjamin lebih dari 1.000 tahun, yaitu sejarak masa di antara Nabi Ibrahim dan cucu keturunannya yang sekarang datang membawa kembali seruan Nabi Ibrahim itu. Keamanan seperti ini tidak ada di luar negeri Mekah."Sedangkan manusia culik-menculik di sekitar mereka." Artinya, keluar saja dari Tanah Larangan Sakti itu menurut batas yang telah ditentukan, (yang sampai zaman kita sekarang ini masih dipelihara), keamanan tidak ada lagi. Di antara kabilah dengan kabilah berkelahi. Dan kaum dengan kaum bersengketa. Kadang-kadang rampok-merampok, memperebutkan tanah subur untuk menggembalakan ternak. Memperebutkan sumur yang ada airnya untuk diwilayahi.
Kemudian datanglah ujung ayat berupa pertanyaan, yang mereka disuruh memilih.
“Apakah kepada yang batil mereka akan beriman dan kepada rahmat Allah mereka akan kufur?"
(ujung ayat 67)
Artinya, apakah kepada berrnusuh-musuhan, rampok-merampok, culik-menculik itu mereka akan beriman? Hidup seperti itu jugakah yang akan mereka teruskan?
Kemudian datanglah ayat yang menunjukkan kesalahan langkah mereka selama ini, yang seyogianya mereka pikirkan dan mereka ubah.
“Dan siapakah lagi yang lebih aniaya daripada orang yang mengada-adakan kedustaan atas Allah." (pangkal ayat 68)
Timbulnya pertanyaan “siapakah lagi" artinya ialah bahwa tidak ada lagi yang lebih aniaya, yang lebih jahat dari orang-orang yang mengada-adakan kedustaan atas Allah ﷻ Itu adalah aniaya paling besar; aniaya kepada diri sendiri dan aniaya kepada pikiran yang sehat. Kedustaan besar itu ialah mengada-adakan pula tuhan lain di samping Allah ﷻ
“Bukankah di dalam nenaka Jahannam tempat bagi orang-orang yang tidak mau pencaya?"
(ujung ayat 68)
Maka yang kita hadapi sekarang adalah salah satu dari dua jalan. Pertama aku ini pembohong, yang tidak dari Allah ﷻ aku katakan dari Allah ﷻ Aku bukan nabi, aku mendakwakan diriku jadi nabi. Kalau memang aku pendusta, tentu masuk neraka Jahannamlah aku. Atau aku berkata benar, lalu kamu dustakan, kamu tidak mau percaya bahwa aku nabi. Kamu tidak mau percaya bahwa yang aku sampaikan itu adalah firman Allah ﷻ, Maka tidaklah mungkin keduanya kita ini benar. Mesti salah satu di antara kita pembohong. Salah satu di antara kita orang yang sangat zalim, mendustai kebenaran. Sebab itu mestilah salah satu di antara kita masuk neraka Jahannam. Karena tidak ada tempat lain bagi si pembohong hanyalah Jahannam.
Akhirnya berfirmanlah Allah ﷻ, memberikan pedoman bagi Rasul-Nya dan bagi setiap mereka yang menyediakan jiwa raga menurut jalan Nabi.
“Dan orang-orang yang benjihad untuk Kami, sesungguhnya mereka akan Kami beri petunjuk jalan-jalan Kami." (pangkal ayat 69)
Artinya ialah bahwa Allah ﷻ memberikan jaminan kepada siapa saja yang telah menyediakan dirinya menempuh jalan Allah ﷻ Mereka tidak berpikir bersimpang siur lagi. Tujuan mereka hanya satu, Allah ﷻ! Segala sesuatu yang rasa akan merintang telah ditinggalkannya dan pikirannya telah bulat.
Kepada mereka Allah ﷻ berjanji, “Sesungguhnya mereka akan Kami beri petunjuk jalan-jalan Kami."
Karena jiwanya yang telah terbuka itu, meskipun tadinya jalan itu belum diketahuinya, jiwanya yang telah terbuka, yang tulus dan ikhlas, yang bertauhid dan bermakrifat, yang husnuzh zhan (berbaik sangka) kepada Allah ﷻ, maka Allah ﷻ sendirilah yang menunjukkan jalan-jalan itu. Tangan Allah ﷻ sendiri yang akan menuntutnya.
“Dan sesungguhnya Allah benar-benarlah bersama orang-orang yang selalu berbuat baik."
(ujung ayat 69)
Dan apakah mereka tidak memperhatikan) tidak mengetahui (bahwa sesungguhnya Kami telah menjadikan) negeri mereka yakni Mekah (tanah suci yang aman, sedangkan manusia sekitarnya rampok-merampok) saling bunuh-membunuh dan saling rampok-merampok di antara sesama mereka, berbeda halnya dengan penduduk Mekah. (Maka mengapa kepada yang batil) kepada berhala (mereka percaya dan ingkar kepada nikmat Allah?) Karena kemusyrikan mereka itu.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








