Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
لَنُبَوِّئَنَّهُم
surely We will give them a place
مِّنَ
in
ٱلۡجَنَّةِ
Paradise
غُرَفٗا
lofty dwellings
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
will abide forever
فِيهَاۚ
in it
نِعۡمَ
Excellent is
أَجۡرُ
(the) reward
ٱلۡعَٰمِلِينَ
(of) the workers
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
وَعَمِلُواْ
and do
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
[the] righteous deeds
لَنُبَوِّئَنَّهُم
surely We will give them a place
مِّنَ
in
ٱلۡجَنَّةِ
Paradise
غُرَفٗا
lofty dwellings
تَجۡرِي
flow
مِن
from
تَحۡتِهَا
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
the rivers
خَٰلِدِينَ
will abide forever
فِيهَاۚ
in it
نِعۡمَ
Excellent is
أَجۡرُ
(the) reward
ٱلۡعَٰمِلِينَ
(of) the workers

Translation

But those who believe and work deeds of righteousness - to them shall We give a Home in Heaven,- lofty mansions beneath which flow rivers,- to dwell therein for aye;- an excellent reward for those who do (good)!-

Tafsir

And those who believe and perform righteous deeds, We shall surely lodge them, We shall give them residence (a variant reading has nuthwiyannahum, [derived] from thawaa', 'residence'; the transitive link to the indirect object ghurafan is made without [the preposition] fee, 'in') in lofty abodes of the Paradise, underneath which rivers flow, to abide, decreed for them to live forever, in them - excellent is, this reward as, the reward of the toilers;

Topics

×
×