Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
كَفَىٰ
Sufficient is
بِٱللَّهِ
Allah
بَيۡنِي
between me
وَبَيۡنَكُمۡ
and between you
شَهِيدٗاۖ
(as) Witness
يَعۡلَمُ
He knows
مَا
what
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۗ
and the earth
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱلۡبَٰطِلِ
in [the] falsehood
وَكَفَرُواْ
and disbelieve
بِٱللَّهِ
in Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
those
هُمُ
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
(are) the losers
قُلۡ
Say
كَفَىٰ
Sufficient is
بِٱللَّهِ
Allah
بَيۡنِي
between me
وَبَيۡنَكُمۡ
and between you
شَهِيدٗاۖ
(as) Witness
يَعۡلَمُ
He knows
مَا
what
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۗ
and the earth
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُواْ
believe
بِٱلۡبَٰطِلِ
in [the] falsehood
وَكَفَرُواْ
and disbelieve
بِٱللَّهِ
in Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
those
هُمُ
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
(are) the losers

Translation

Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).

Tafsir

Say: 'God suffices as a witness between me and you', of my sincerity. He knows whatever is in the skies and the earth, including my circumstances and yours. And those who believe in falsehood, namely, all that is worshipped besides God, and [who] disbelieve in God, from among you - those, they are the losers, in their bargain, for they have purchased disbelief in return for faith.

Topics

×
×