You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالُواْ
And they say
لَوۡلَآ
Why not
أُنزِلَ
are sent down
عَلَيۡهِ
to him
ءَايَٰتٞ
(the) Signs
مِّن
from
رَّبِّهِۦۚ
his Lord
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
ٱلۡأٓيَٰتُ
the Signs
عِندَ
(are) with
ٱللَّهِ
Allah
وَإِنَّمَآ
and only
أَنَا۠
I (am)
نَذِيرٞ
a warner
مُّبِينٌ
clear
وَقَالُواْ
And they say
لَوۡلَآ
Why not
أُنزِلَ
are sent down
عَلَيۡهِ
to him
ءَايَٰتٞ
(the) Signs
مِّن
from
رَّبِّهِۦۚ
his Lord
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
ٱلۡأٓيَٰتُ
the Signs
عِندَ
(are) with
ٱللَّهِ
Allah
وَإِنَّمَآ
and only
أَنَا۠
I (am)
نَذِيرٞ
a warner
مُّبِينٌ
clear

Translation

But they say, "Why are not signs sent down to him from his Lord?" Say, "The signs are only with Allāh, and I am only a clear warner."

Tafsir

And they, namely, the disbelievers of Mecca, say, 'Why has not some sign been sent down to him, [to] Muhammad may peace and salutation be upon him, from his Lord?' (aayatun, 'sign': a variant reading has aayaatun, 'signs') such as the she-camel of Saalih, or the staff of Moses, or the Table of Jesus. Say, to them: 'Signs are only with God, and He sends them down as He will, and I am only a plain warner', making manifest my warning of [the punishment of] the Hellfire for disobedient people.

Topics

×
Ad
×
Ad