Ayah

Word by Word
مَن
Whoever
كَانَ
[is]
يَرۡجُواْ
hopes
لِقَآءَ
(for the) meeting
ٱللَّهِ
(with) Allah
فَإِنَّ
then indeed
أَجَلَ
(the) Term
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَأٓتٖۚ
(is) surely coming
وَهُوَ
And He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower
مَن
Whoever
كَانَ
[is]
يَرۡجُواْ
hopes
لِقَآءَ
(for the) meeting
ٱللَّهِ
(with) Allah
فَإِنَّ
then indeed
أَجَلَ
(the) Term
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَأٓتٖۚ
(is) surely coming
وَهُوَ
And He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower

Translation

For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things).

Tafsir

Whoever expects to encounter God, [should know that] God's [appointed] term, for this [encounter], will indeed come; so let him prepare for it. And He is the Hearer, of the sayings of His servants, the Knower, of their actions.

Topics

×
×