You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
بَلۡ
Nay
هُوَ
it
ءَايَٰتُۢ
(is) Verses
بَيِّنَٰتٞ
clear
فِي
in
صُدُورِ
(the) breasts
ٱلَّذِينَ
(of) those who
أُوتُواْ
are given
ٱلۡعِلۡمَۚ
the knowledge
وَمَا
And not
يَجۡحَدُ
reject
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
إِلَّا
except
ٱلظَّـٰلِمُونَ
the wrongdoers
بَلۡ
Nay
هُوَ
it
ءَايَٰتُۢ
(is) Verses
بَيِّنَٰتٞ
clear
فِي
in
صُدُورِ
(the) breasts
ٱلَّذِينَ
(of) those who
أُوتُواْ
are given
ٱلۡعِلۡمَۚ
the knowledge
وَمَا
And not
يَجۡحَدُ
reject
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
إِلَّا
except
ٱلظَّـٰلِمُونَ
the wrongdoers

Translation

Rather, it [i.e., the Qur’ān] is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been given knowledge. And none reject Our verses except the wrongdoers.

Tafsir

Nay, but it, that is, Al-Qur'an which you have brought, is clear signs in the breasts of those who have been given knowledge, namely, the believers, who preserve it [in their hearts], and none denies Our signs except wrongdoers, namely, the Jews - they denied them after they were manifested to them.

Topics

×
Ad
×
Ad