Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تُجَٰدِلُوٓاْ
argue
أَهۡلَ
(with the) People of
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
إِلَّا
except
بِٱلَّتِي
by which
هِيَ
[it]
أَحۡسَنُ
(is) best
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
(do) wrong
مِنۡهُمۡۖ
among them
وَقُولُوٓاْ
and say
ءَامَنَّا
We believe
بِٱلَّذِيٓ
in that (which)
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيۡنَا
to us
وَأُنزِلَ
and was revealed
إِلَيۡكُمۡ
to you
وَإِلَٰهُنَا
And our God
وَإِلَٰهُكُمۡ
and your God
وَٰحِدٞ
(is) One
وَنَحۡنُ
and we
لَهُۥ
to Him
مُسۡلِمُونَ
submit
وَلَا
And (do) not
تُجَٰدِلُوٓاْ
argue
أَهۡلَ
(with the) People of
ٱلۡكِتَٰبِ
the Book
إِلَّا
except
بِٱلَّتِي
by which
هِيَ
[it]
أَحۡسَنُ
(is) best
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُواْ
(do) wrong
مِنۡهُمۡۖ
among them
وَقُولُوٓاْ
and say
ءَامَنَّا
We believe
بِٱلَّذِيٓ
in that (which)
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيۡنَا
to us
وَأُنزِلَ
and was revealed
إِلَيۡكُمۡ
to you
وَإِلَٰهُنَا
And our God
وَإِلَٰهُكُمۡ
and your God
وَٰحِدٞ
(is) One
وَنَحۡنُ
and we
لَهُۥ
to Him
مُسۡلِمُونَ
submit

Translation

And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): but say, "We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; Our Allah and your Allah is one; and it is to Him we bow (in Islam)."

Tafsir

And do not dispute with the People of the Scripture unless it be with that - in that manner of disputation, bettering the most virtuous way, such as calling [them] to God by [reference to] His signs and pointing out His arguments; except [in the case of] those of them who have done wrong, by waging war and refusing to accept [to pay] the jizya-tax: dispute with these using the sword, until such time as they submit or pay the jizya-tax; and say, to those who have accepted [the imposition upon them of] the jizya-tax, should they inform you of something stated in their Scriptures: 'We believe in that which has been revealed to us and revealed to you - and neither believe nor disbelieve them in that [which they tell you] - our God and your God is one [and the same], and to Him we submit', [to Him] we are obedient.

Topics

×
×