You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَكُلًّا
So each
أَخَذۡنَا
We seized
بِذَنۢبِهِۦۖ
for his sin
فَمِنۡهُم
Then of them
مَّنۡ
(was he) who
أَرۡسَلۡنَا
We sent
عَلَيۡهِ
on him
حَاصِبٗا
a violent storm
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
أَخَذَتۡهُ
seized him
ٱلصَّيۡحَةُ
the awful cry
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
خَسَفۡنَا
We caused to swallow
بِهِ
him
ٱلۡأَرۡضَ
the earth
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
أَغۡرَقۡنَاۚ
We drowned
وَمَا
And not
كَانَ
was
ٱللَّهُ
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
to wrong them
وَلَٰكِن
but
كَانُوٓاْ
they were
أَنفُسَهُمۡ
themselves
يَظۡلِمُونَ
doing wrong
فَكُلًّا
So each
أَخَذۡنَا
We seized
بِذَنۢبِهِۦۖ
for his sin
فَمِنۡهُم
Then of them
مَّنۡ
(was he) who
أَرۡسَلۡنَا
We sent
عَلَيۡهِ
on him
حَاصِبٗا
a violent storm
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
أَخَذَتۡهُ
seized him
ٱلصَّيۡحَةُ
the awful cry
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
خَسَفۡنَا
We caused to swallow
بِهِ
him
ٱلۡأَرۡضَ
the earth
وَمِنۡهُم
and of them
مَّنۡ
(was he) who
أَغۡرَقۡنَاۚ
We drowned
وَمَا
And not
كَانَ
was
ٱللَّهُ
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
to wrong them
وَلَٰكِن
but
كَانُوٓاْ
they were
أَنفُسَهُمۡ
themselves
يَظۡلِمُونَ
doing wrong

Translation

So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allāh would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.

Tafsir

So each, of those mentioned, We seized for his sin; and among them were some upon whom We unleashed a squall of stones, as in the case of the people of Lot, and among them were some who were seized by the Cry, such as Thamood, and among them were some whom We made the earth swallow, such as Korah, and among them were some whom We drowned, like the people of Noah, Pharaoh and his people. And God never wronged them, by chastising them for [having committed] no sin, but they wronged themselves, by committing sins.

Topics

×
Ad
×
Ad