Ayah

Word by Word
وَقَٰرُونَ
And Qarun
وَفِرۡعَوۡنَ
and Firaun
وَهَٰمَٰنَۖ
and Haman
وَلَقَدۡ
And certainly
جَآءَهُم
came to them
مُّوسَىٰ
Musa
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
with clear evidences
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they were arrogant
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَمَا
and not
كَانُواْ
they could
سَٰبِقِينَ
outstrip Us
وَقَٰرُونَ
And Qarun
وَفِرۡعَوۡنَ
and Firaun
وَهَٰمَٰنَۖ
and Haman
وَلَقَدۡ
And certainly
جَآءَهُم
came to them
مُّوسَىٰ
Musa
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
with clear evidences
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they were arrogant
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَمَا
and not
كَانُواْ
they could
سَٰبِقِينَ
outstrip Us

Translation

(Remember also) Qarun, Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us).

Tafsir

And, We destroyed, Korah, and Pharaoh, and Haamaan! And verily Moses brought them, beforehand, clear signs, manifest proofs, but they acted arrogantly in the land; and they could not thwart Us, they could not elude Our chastisement.

Topics

×
×