Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَقَالَ
And said
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُواْ
believe
ٱتَّبِعُواْ
Follow
سَبِيلَنَا
our way
وَلۡنَحۡمِلۡ
and we will carry
خَطَٰيَٰكُمۡ
your sins
وَمَا
But not
هُم
they
بِحَٰمِلِينَ
(are) going to carry
مِنۡ
of
خَطَٰيَٰهُم
their sins
مِّن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّهُمۡ
Indeed they
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
وَقَالَ
And said
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُواْ
believe
ٱتَّبِعُواْ
Follow
سَبِيلَنَا
our way
وَلۡنَحۡمِلۡ
and we will carry
خَطَٰيَٰكُمۡ
your sins
وَمَا
But not
هُم
they
بِحَٰمِلِينَ
(are) going to carry
مِنۡ
of
خَطَٰيَٰهُم
their sins
مِّن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّهُمۡ
Indeed they
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
Translation
And those who disbelieve say to those who believe, "Follow our way, and we will carry your sins."1 But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars.
Footnotes
1 - The phrase may also read: "and let us carry your sins," i.e., the responsibility for your sins.
Tafsir
And those who disbelieve say to those who believe, 'Follow our path, our religion, and we will bear [responsibility for] your sins', when you follow us, should there be any [such sins] (the imperative here functions as a predicate). God, exalted be He, says: But they will not [be able to] bear anything of their sins. Truly they are liars, in [saying] this.
The Command to be Good and Dutiful to Parents
Allah's saying;
وَوَصَّيْنَا الاِْنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا
And We have enjoined on man to be dutiful to his parents;
Allah commands His servants to be dutiful to parents, after urging them to adhere to belief in His Tawhid, because a person's parents are the cause of his existence. So he must treat them with the utmost kindness and respect, his father for spending on him and his mother because of her compassion for him.
Allah says:
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَهُمَا فَلَ تَقُل لَّهُمَأ أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them, but address them in terms of honor. And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say:My Lord! Bestow on them Your mercy as they did bring me up when I was young. (17:23-24)
Although Allah orders us to show kindness, mercy and respect towards them in return for their previous kindness, He says:
وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَإ تُطِعْهُمَا
but if they strive to make associate with Me, which you have no knowledge of, then obey them not.
meaning, if they are idolators, and they try to make you follow them in their religion, then beware of them, and do not obey them in that, for you will be brought back to Me on the Day of Resurrection, and Allah will reward you for your kindness towards them and your patience in adhering to your religion.
إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّيُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Unto Me is your return and I shall tell you what you used to do.
It is Allah Who will gather you with the group of the righteous, not with the group of your parents, even though you were the closest of people to them in the world. For a person will be gathered on the Day of Resurrection with those whom he loves, meaning, religious love.
Allah says:
وَالَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
And for those who believe and do righteous good deeds, surely, We shall make them enter with the righteous.
In his Tafsir of this Ayah, At-Tirmidhi recorded that Sa`d said:
Four Ayat were revealed concerning me -- and he told his story. He said:
Umm Sa`d said:`Did Allah not command you to honor your parents By Allah, I will not eat or drink anything until I die or you renounce Islam.'
When they wanted to feed her, they would force her mouth open. Then this Ayah was revealed:
وَوَصَّيْنَا الاِْنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَ تُطِعْهُمَا
And We have enjoined on man to be dutiful to his parents; but if they strive to make you associate with Me, of which you have no knowledge, then obey them not.
This Hadith was also recorded by Imam Ahmad, Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i.
At-Tirmidhi said, Hasan Sahih.
The Attitudes of the Hypocrites and the Ways in which Allah tests People
Allah mentions the descriptions of the liars who falsely claim faith with their lips, while faith is not firm in their hearts. When a test or trial comes in this world, they think that this is a punishment from Allah, so they leave Islam.
Allah says:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ امَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ
Of mankind are some who say:We believe in Allah. But if they are made to suffer for Allah, they consider the trial of mankind as Allah's punishment;
Ibn Abbas said,
Meaning that their trial is leaving Islam if they are made to suffer for Allah.
This was also the view of others among the Salaf.
This Ayah is like the Ayah,
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ
And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge:if good befalls him, he is content therewith; but if a trial befalls him, he turns back on his face... until:
ذلِكَ هُوَ الضَّلَـلُ الْبَعِيدُ
That is a straying far away. (22:11-12)
Then Allah says:
وَلَيِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ
and if victory comes from your Lord, they will say:Verily, we were with you.
meaning, if victory comes from your Lord, O Muhammad, and there are spoils of war, these people will say to you, `We were with you,' i.e., we are your brothers in faith.
This is like the Ayat:
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَـفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُوْمِنِينَ
Those who wait and watch about you; if you gain a victory from Allah, they say:Were we not with you But if the disbelievers gain a success, they say (to them):Did we not gain mastery over you and did we not protect you from the believers. (4:141)
فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَأ أَسَرُّواْ فِى أَنفُسِهِمْ نَـدِمِينَ
Perhaps Allah may bring a victory or a decision according to His will. Then they will become regretful for what they have been keeping as a secret in themselves. (5:52)
And Allah tells us about them here:
وَلَيِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ
(and if victory comes from your Lord, they will say:Verily, we were with you.)
Then Allah says:
أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
Is not Allah Best Aware of what is in the breasts of the creatures!
meaning, `does Allah not know best what is in their hearts and what they store secretly within themselves, even though outwardly they may appear to be in agreement with you!'
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ امَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ
And indeed Allah knows those who believe, and verily He knows the hypocrites.
Allah will test the people with calamities and with times of ease, so that He may distinguish the believers from the hypocrites, to see who will obey Allah both in times of hardship and of ease, and who will obey Him only when things are going in accordance with their desires.
As Allah says:
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَـهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّـبِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَـرَكُمْ
And surely, We shall try you till We test those who strive hard and the patient, and We shall test your facts. (47:31)
After the battle of Uhud, with its trials and tribulations for the Muslims, Allah said:
مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُوْمِنِينَ عَلَى مَأ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ
Allah will not leave the believers in the state in which you are now, until He distinguishes the wicked from the good... (3:179
The Arrogant Claim of the Disbelievers that They would carry the Sins of Others if They would return to Disbelief
Allah tells:
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ امَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا
And those who disbelieve say to those who believe:Follow our way,
Allah tells us that the disbelievers of Quraysh said to those who believed and followed the truth:leave your religion, come back to our religion, and follow our way;
وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ
and let us bear your sins.
meaning, `if there is any sin on you, we will bear it and it will be our responsibility'.
It is like a person saying:Do this, and your sin will be on my shoulders.
Allah says, proving this to be a lie:
وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Never will they bear anything of their sins. Surely, they are liars.
in their claim that they will bear the sins of others, for no person will bear the sins of another.
Allah says:
وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى
and if one heavily laden calls another to (bear) his load, nothing of it will be lifted even though he be near of kin. (35:18)
وَلَا يَسْـَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً يُبَصَّرُونَهُمْ
And no friend will ask a friend (about his condition), though they shall be made to see one another. (70:10-11)
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ
And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own.
Here Allah tells us that those who call others to disbelief and misguidance will, on the Day of Resurrection, bear their own sins and the sins of others, because of the people they misguided. Yet that will not detract from the burden of those other people in the slightest, as Allah says:
لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ
That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. (16:25)
In the Sahih, it says:
مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الاَْجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْيًا
وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَلَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الاْثْمِ مِثْلُ اثَامِ مَنِ اتَّبَعَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ اثَامِهِمْ شَيْيًا
Whoever calls others to true guidance, will have a reward like that of those who follow him until the Day of Resurrection, without it detracting from their reward in the slightest.
Whoever calls others to misguidance, will have a burden of sin like that of those who follow him until the Day of Resurrection, without it detracting from their burden in the slightest.
In the Sahih, it also says:
مَا قُتِلَتْ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ ادَمَ الاْاَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا لاِاَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْل
No person is killed unlawfully, but a share of the guilt will be upon the first son of Adam, because he was the first one to initiate the idea of killing another.
وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.
means, the lies they used to tell and the falsehood they used to fabricate.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Umamah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah conveyed the Message with which he was sent, then he said:
إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ اللهَ يَعْزِمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ وَعِزَّتِي وَجَلَلِي لَا يَجوزُنِي الْيَوْمَ ظُلْمٌ ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ فَيَقُولُ أَيْنَ فُلَنُ بْنُ فُلَنٍ فَيَأْتِي يَتْبَعُهُ مِنَ الْحَسَنَاتِ أَمْثَالَ الْجِبَالِ فَيَشْخَصُ النَّاسُ إِلَيْهَا أَبْصَارَهُمْ حَتَّى يَقُومَ بَيْنَ يَدَيِ الرَّحْمنِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَأْمُرُ الْمُنَادِيَ فَيُنَادِي مَنْ كَانَتْ لَهُ تِبَاعَةٌ أَوْ ظَلَمَةٌ عِنْدَ فُلَنِ بْنِ فُلَنٍ فَهَلُمَّ فَيُقْبِلُونَ حَتَّى يَجْتَمِعُوا قِيَامًا بَيْنَ يَدَيِ الرَّحْمنِ فَيَقُولُ الرَّحْمنُ اقْضُوا عَنْ عَبْدِي فَيَقُولُونَ كَيْفَ نَقْضِي عَنْهُ فَيَقُولُ خُذُوا لَهُمْ مِنْ حَسَنَاتِهِ فَلَ يَزَالُونَ يَأْخُذُونَ مِنْهَا حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهَا حَسَنَةٌ وَقَدْ بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ الظَّلَمَاتِ فَيَقُولُ اقْضُوا عَنْ عَبْدِي فَيَقُولُونَ لَمْ يَبْقَ لَهُ حَسَنَةٌ فَيَقُولُ خُذُوا مِنْ سَيِّيَاتِهِمْ فَاحْمِلُوهَا عَلَيْه
Beware of injustice, for Allah will swear an oath of the Day of Resurrection and will say:
By My glory and majesty, no injustice will be overlooked today.
Then a voice will call out, Where is so-and-so the son of so-and-so?
He will be brought forth, followed by his good deeds which appear like mountains while the people are gazing at them in wonder, until he is standing before the Most Merciful.
Then the caller will be commanded to say:Whoever is owed anything by so-and-so the son of so-and-so, or has been wronged by him, let him come forth.
So they will come forth and gather before the Most Merciful, then the Most Merciful will say:Settle the matter for My servant.
They will say, How can we settle the matter?
He will say, Take from his good deeds and give it to them.
They will keep taking from his good deeds until there is nothing left, and there will still people with scores to be settled.
Allah will say, Settle the matter for My servant.
They will say, He does not have even one good deed left.
Allah will say, Take from their evil deeds and give them to him.
Then the Prophet quoted this Ayah:
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own; and verily, they shall be questioned on the Day of Resurrection about that which they used to fabricate.
There is a corroborating report in the Sahih with a different chain of narration:
إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِحَسَنَاتٍ أَمْثَالِ الْجِبَالِ وَقَدْ ظَلَمَ هَذَا وَأَخَذَ مَالَ هَذَا وَأَخَذَ مِنْ عِرْضِ هَذَا فَيَأْخُذُ هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ فَإِذَا لَمْ تَبْقَ لَهُ حَسَنَةٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّيَاتِهِمْ فَطُرِحَ عَلَيْه
A man will come on the Day of Resurrection with good deeds like mountains, but he had wronged this one, taken the wealth of that one and slandered the honor of another. So each of them will take from his good deeds. And if there is nothing left of his good deeds, it will be taken from their evil and placed on him.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا (And those who disbelieve say - 29:12). The infidels had tried all sorts of devices to mislead the Muslims and to hinder the progress of their faith. Sometimes they tried to get hold of Muslims by show of power and wealth, and at others by trying to put doubts in their minds. This verse mentions one such move made by them. They asked Muslims not to leave their ancestral religion in fear of torments in the Hereafter, because no such thing was going to happen at the first place, but even the belief of the Muslims about the Hereafter would come true, they (the infidels) were willing to undertake that they themselves would bear all the torments in the Hereafter on behalf of the Muslims, and the Muslims would not suffer at all.
A similar incident is related in the last ruku' of Surah –Najm أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (Have you seen the one who turned his back, and gave a little, then stopped - 53:33-34). Once some infidels hoodwinked a naive friend of theirs by saying that if he gave them some money here in this world, they would save him in the Hereafter by taking upon themselves his share of the torment. He in fact started paying them the amount, but later stopped it. His foolishness and the absurdity of his action are related in detail in Surah -Najm.
A similar sort of offer made by the infidels to the Muslims is related here. In response to this offer Allah Ta’ ala has said that those who say so are liars. They would not take upon them the burden of any one else. وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (And they are not (able) to bear the burden of their sins in the least. Indeed they are pure liars. -.29:12). It means that when they will see the severity of torment in the Hereafter, they would not dare to take upon themselves the share of anyone else. Hence their promise is false. It is also commented in Surah An-Najm that even if they were ready to take upon them the torment of others, Allah Ta’ ala will not allow it. Because it is against the code of justice that someone else is made to undergo the punishment for the crime committed by another person.
The other point made by the Qur'an here is that although they will not be able to relieve others by taking on themselves the recompense for the sins others have committed, but this much is true that their effort to misguide others and to drift them away from the righteous path is by itself a big sin, which will be loaded upon them in addition to their own sins. This way they will be carrying their own sins as well as that of misguiding others.
Invitation to sin is also a sin, the punishment of which is the same as that of committing it.
It comes out quite clearly from this verse that the one who invites others to sin, or helps others in committing it, is as much a criminal as the one who actually commits it. A hadith quoted by Sayyidna Abu Hurairah ؓ and Anas Ibn Malik ؓ relates that once the Holy Prophet ﷺ said ` Anyone inviting people toward righteousness would be entitled to the collective blessings of all those who would act on his advice, without any reduction from the share of their reward; and anyone inviting people toward sin will also suffer the collective punishment of all those who would act upon his invitation to sin, without any reduction from the punishment of those who have committed that sin'. (Muslim, Ibn Majah, Qurtubi)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-'Ankabut: 12-13
Dan berkatalah orang-orang kafir kepada orang-orang yang beriman, "Ikutilah jalan kami, nanti kami akan memikul dosa-dosamu," padahal mereka sedikit pun tidak sanggup memikul dosa-dosa mereka sendiri. Sesungguhnya mereka adalah benar-benar orang pendusta. Dan sesungguhnya mereka akan memikul beban (dosa) mereka, dan beban-beban (dosa orang lain) di samping beban-beban mereka sendiri, dan sesungguhnya mereka akan ditanya pada hari kiamat tentang apa yang selalu mereka ada-adakan.
Ayat 12
Allah ﷻ berfirman, menceritakan perihal orang-orang kafir Quraisy, bahwa mereka mengatakan kepada orang-orang yang beriman dari kalangan mereka lagi mengikuti jalan hidayah, "Berbaliklah (murtadlah) kalian dari agama kalian, lalu kembali kepada agama kami dan mengikuti jalan kami, nanti kami akan memikul dosa-dosamu.” (Al-'Ankabut: 12).
Maksudnya, jika kalian mempunyai dosa-dosa dalam kemurtadan kalian, maka kamilah yang akan menanggungnya. Perihalnya sama dengan perkataan seseorang, "Lakukanlah ini, dosamu akulah yang menanggungnya." Allah ﷻ menjawab ucapan mereka seraya mendustakannya:
“Padahal mereka sedikit pun tidak sanggup memikul dosa-dosa mereka sendiri. Sesungguhnya mereka adalah benar-benar orang pendusta.” (Al-'Ankabut: 12).
Maksudnya dusta dalam ucapan mereka yang menyatakan bahwa mereka sanggup memikul beban dosa-dosa orang-orang yang mereka suruh untuk murtad dari agamanya. Karena sesungguhnya tiada seorang pun yang menanggung dosa orang lain. Sehubungan dengan hal ini Allah ﷻ telah berfirman dalam ayat lain: “Dan jika seorang yang berat dosanya memanggil (orang lain) untuk memikul dosanya itu, tiadalah akan dipikulkan untuknya sedikit pun meskipun (yang dipanggilnya itu) kaum kerabatnya.” (Fatir: 18). “Dan tidak ada seorang teman akrab pun menanyai temannya, sedang mereka saling melihat.” (Al-Ma'arij: 10-11)
Ayat 13
Firman Allah ﷻ: “Dan sesungguhnya mereka akan memikul beban (dosa) mereka, dan beban-beban (dosa orang lain) di samping beban-beban mereka sendiri.” (Al-'Ankabut: 13).
Ini menceritakan keadaan para penyeru kekafiran dan kesesatan, bahwa kelak di hari kiamat mereka memikul beban dosa-dosa mereka sendiri, juga beban-beban dosa orang lain disebabkan mereka telah menyesatkan orang lain, tanpa mengurangi dosa mereka yang telah disesatkannya barang sedikit pun, sebagaimana yang disebutkan di dalam firman-Nya: “(ucapan mereka) menyebabkan mereka memikul dosa-dosanya dengan sepenuh-penuhnya pada hari kiamat, dan sebagian dosa-dosa orang-orang yang telah mereka sesatkan yang tidak mengetahui sedikit pun (bahwa mereka disesatkan).” (An-Nahl: 25), hingga akhir ayat.
Di dalam kitab sahih disebutkan sebuah hadis yang mengatakan: “Barang siapa yang menyeru kepada jalan petunjuk, maka baginya pahala yang sama dengan pahala-orang-orang yang mengikutinya sampai hari kiamat tanpa mengurangi pahala mereka barang sedikit pun. Dan barang siapa yang menyeru kepada kesesatan, maka baginya dosa yang sama dengan dosa-dosa orang-orang yang mengikutinya sampai hari kiamat tanpa mengurangi dosa-dosa mereka barang sedikit pun.”
Hadis lainnya yang juga di dalam kitab sahih menyebutkan: “Tidaklah suatu jiwa terbunuh secara zalim melainkan atas anak Adam yang pertama terpikulkan sebagian dari darahnya (dosanya), karena dialah orang yang mula-mula melakukan pembunuhan (memberi contoh buruk).”
Firman Allah ﷻ: “Dan sesungguhnya mereka akan ditanya pada hari kiamat tentang apa yang selalu mereka ada-adakan.” (Al-'Ankabut: 13).
Yaitu apa yang selalu mereka buat-buat berupa kedustaan. Sehubungan dengan tafsir ayat ini Ibnu Abu Hatim mengetengahkan sebuah hadis:
Telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Hisyam ibnu Ammar, telah menceritakan kepada kami Sadaqah, telah menceritakan kepada kami Usman ibnu Hafs ibnu Abul Aliyah, telah menceritakan kepada kami Sulaiman ibnu Habib Al-Muharibi, dari Abu Umamah r.a. yang menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ menyampaikan apa yang telah diwahyukan kepadanya, kemudian beliau bersabda: Janganlah kalian berbuat zalim, karena sesungguhnya Allah ﷻ kelak di hari kiamat akan berfirman dengan tegas, "Demi keagungan dan kebesaran-Ku, pada hari ini tiada suatu perbuatan zalim pun yang Kulewatkan.” Kemudian berserulah penyeru, "Di manakah Fulan bin Fulan?”
Maka datanglah orang yang dimaksud seraya diikuti oleh amal-amal kebaikannya yang sebesar gunung. Maka mata semua orang tertuju kepadanya, hingga ia berdiri di hadapan Tuhan Yang Maha Pemurah. Kemudian Allah memerintahkan kepada penyeru untuk menyerukan, "Barang siapa yang mempunyai sangkut paut dengan si Fulan atau pernah dizalimi olehnya, hendaklah ia kemari!" Maka mereka berdatangan sehingga berkumpul dalam keadaan berdiri di hadapan Tuhan Yang Maha Pemurah. Maka Tuhan Yang Maha Pemurah berfirman (kepada para malaikat), "Bayarkanlah utang hamba-Ku!" Mereka bertanya, "Bagaimanakah cara membayarkannya?” Tuhan Yang Maha Pemurah berfirman, "Ambillah sebagian dari amal baiknya buat mereka.
Maka para malaikat terus-menerus mengambil kebaikannya, hingga tiada yang tersisa suatu kebaikan pun padanya, sedangkan orang-orang yang pernah dizaliminya masih belum terlunaskan. Allah berfirman, "Bayarkanlah utang-utang hamba-Ku.” Para malaikat berkata, "Tiada suatu kebaikan pun yang tersisa padanya.” Allah berfirman, "Ambillah sebagian dari keburukan mereka (yang terzalimi), lalu bebankanlah kepadanya.”
Kemudian Nabi ﷺ membacakan ayat berikut, yaitu firman-Nya: “Dan sesungguhnya mereka akan memikul beban (dosa) mereka, dan beban-beban (dosa orang lain) di samping beban-beban mereka sendiri, dan sesungguhnya mereka akan ditanya pada hari kiamat tentang apa yang selalu mereka ada-adakan.” (Al-'Ankabut: 13).
Hadis ini mempunyai syahid yang menguatkannya terdapat di dalam kitab sahih melalui jalur lain yang menyebutkan: “Sesungguhnya seorang lelaki benar-benar didatangkan pada hari kiamat dengan membawa amal-amal baik yang besar-besar seperti gunung, sedangkan ia pernah berbuat zalim kepada si anu dan pernah mengambil harta si anu serta pernah mengambil kehormatan si anu; maka orang yang pertama mengambil kebaikannya, dan orang yang kedua mengambil kehormatannya pula. Dan apabila tiada lagi amal baik yang tersisa padanya, maka diambillah sebagian dari dosa-dosa mereka (yang pernah dianiaya olehnya), lalu dibebankan kepadanya.”
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ahmad ibnu Abul Hawari, telah menceritakan kepada kami Abu Bisyr Al-Hazza, dari Abu Hamzah As-Samali, dari Mu'az ibnu Jabal r.a. Yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda kepadanya: “Hai Mu'az, sesungguhnya orang mukmin kelak akan ditanya pada hari kiamat tentang semua perbuatannya, sehingga ditanya tentang celak matanya, dan serpihan tanah liat yang dipegang-pegang oleh kedua jarinya. Maka semoga aku tidak menjumpaimu datang pada hari kiamat, sedangkan ada orang lain yang lebih berbahagia darimu dalam hal pahala yang telah diberikan oleh Allah kepadamu.
Di antara cobaan keimanan lainnya adalah ajakan untuk melakukan dosa sambil menyatakan bahwa dosanya akan ditanggung oleh yang mengajak. Orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman dengan ikhlas, 'Ikutilah jalan kami dan tetaplah kamu dalam agama kami, yaitu agama leluhur kami, dan apabila kebangkitan dan perhitungan yang kalian takuti itu terjadi, maka kami yang akan memikul dosa-dosamu semua, apa pun dosa itu. ' Padahal seseorang tidak akan memikul dosa orang lain dan mereka sedikit pun tidak sanggup memikul dosa-dosa mereka sendiri. Sesungguhnya mereka benar-benar pendusta yang bukan hanya kali ini saja mereka berdusta, tetapi telah berkali-kali, sehingga kebohongan telah mendarah daging dalam kepribadian mereka. 13. Dan mereka benar-benar akan memikul dosa-dosa mereka sendiri yang sangat berat, dan di samping itu mereka pun akan memikul dosa-dosa yang lain, yaitu dosa-dosa orang-orang yang telah mereka sesatkan dan palingkan dari kebenaran, bersama dosa mereka. Dan pada hari Kiamat mereka pasti akan ditanya tentang kebohongan yang selalu mereka ada-adakan ketika di dunia dan mereka akan disiksa karena itu semua.
Menurut Mujahid, ayat ini diturunkan untuk mengungkapkan usaha-usaha orang Quraisy membujuk kaumnya yang telah beriman dengan mengatakan, "Kami dan kamu tidak akan dibangkitkan kembali. Oleh karena itu, ikutilah langkah-langkah kami. Andaikata kamu berdosa lantaran pekerjaan ini, kamilah yang memikul dosa itu." Berkaitan dengan hal ini, Allah memperingatkan orang-orang beriman bahwa orang-orang kafir itu berdusta. Sebab pada hari Kiamat, tidak ada seorang pun diperkenankan memikul dosa orang lain. Allah menegaskan:
Dan orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Dan jika seseorang yang dibebani berat dosanya memanggil (orang lain) untuk memikul bebannya itu, tidak akan dipikulkan sedikit pun meskipun (yang dipanggilnya itu) kaum kerabatnya. (Fathir/35: 18)
Dan firman Allah:
Sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya. (al-Ma'arij/70: 11)
Pada akhir ayat ini, Allah menegaskan kembali bahwa mereka itu adalah orang-orang yang bohong. Imam az-Zamakhsyari menafsirkan bahwa di antara mereka yang mengajak rekan-rekannya berbuat dosa itu terdapat juga orang-orang yang mengaku beragama Islam. Mereka menjanjikan untuk menanggung siksaannya sehingga orang-orang bodoh dan lemah imannya tergoda dengan bujukan dan rayuan halus itu.
Memuliakan Ibu-bapa Dan Mempertahankan Akidah
“Kami wasiatkan kepada manusia supaya kepada kedua orang tuanya bersikap baik." (pangkal ayat 8). Kalau dari Tuhan datang uiashiyat, artinya ialah perintah. Tuhan mewajibkan dan memerintahkan kepada manusia supaya kepada ayah-bunda hendaklah bersikap yang baik. Karena kedua orang tua itulah asal-usul kejadian manusia. Dengan perantaraan keduanyalah Allah menghadirkan tiap-tiap manusia ke muka bumi ini. Ayah mencarikan segala perlengkapan hidup. Ibu mengasuh dan menjaga di rumah. Di dalam ayat 23 dari Surat 17, al-isra' dengan tegas Tuhan menjelaskan bahwa sesudah menyembah kepada Allah Tuhan Yang Esa, tidak bersekutu yang lain dengan Dia, hendaklah manusia bersikap baik Kepada kedua orang ayah-bundanya."Dan jika keduanya berkeras mengajak engkau mempersekutukan dengan Daku sesuatu yang tidak ada pengetahuanmu tentang itu, maka janganlah engkau turuti keduanya." Sebagai orang yang telah beriman kepada Allah, seorang Mu'min tidak mengenal lagi ada Tuhan selain Allah. Kalau diajak menyembah pula tuhan yang lain, orang Mu'min tidak dapat mengikutinya, sebab tuhan yang lain itu tidak ada dalam akidah kita. Bagaimana kerasnya kehendak ayah atau ibu, mengajak supaya menyembah tuhan yang lain itu, Mu'min tidak boleh menuruti. Ayah dan bunda wajib dihormati, tetapi mereka tidak boleh dipatuhi dalam hal yang mengenai akidah. Jika bertemu hak Allah dengan hak kedua orang tua. yang tidak dapat diperdamaikan lagi, hak Aliahlah yang didahulukan.
“KepadaKulah akan kembali kamu." Demikian sabda Tuhan selanjutnya “Maka akan Aku beritakan kepada kamu dari hal apa yang telah kamu kerjakan." (ujung ayat 8). Di hadapan hadhirat Allah itulah kelak dipisahkan di antara Iman dan kufur sejelas-jelasnya. Meskipun ayah kandung dan ibu kandung, kalau mereka tidak mempercayai Keesaan Tuhan, beliau akan dikandangkan di tempat orang musyrikin, jauh terpisah dari anaknya yang telah beriman.
“Dan orang-orang yang beriman dan beramal yang shalih “ (pangkal ayat 9). Tidak dipandang apakah mereka berkeluarga atau tidak, ada hubungan darah atau bukan, “Sesungguhnya akan Kami masukkan mereka dalam golongan orang-orang yang shalih." (ujung ayat 9).
Begitulah jadinya nanti. Di hari akhirat orang yang sama haluan, sama Iman dan takwa kepada Allah, pengikut syariat Nabi akan berkumpul jadi satu. Waktu itu pertalian darah, pertalian kerabat, nasab, keturunan, suku, ipar, bisan, mertua dan menantu tidak ada lagi. Itu hanya sekedar untuk di dunia. Sampai di kubur dia sudah habis. Maka Al-Urwatui Wutsqaa, tali yang teguh sejati ialah tali akidah, yang tidak lekang di panas, tidak lapuk di hujan.
Kedua ayat 8 dan 9 ini ada sebab turunnya.
Menurut sebuah Hadis yang diriwayatkan oleh Termid2i sebab turun kedua ayat dari Surat al-'Ankabut ini ialah kejadian di antara sahabat Nabi yang terkenal Sa'ad bin Abu Waqqash dengan ibunya Hamnah binti Abu Sufyan. Sa'ad sangatlah sayang dan cinta dan berkhidmat sepenuh hati kepada ibunya. Tetapi seketika Sa'ad telah memeluk Agama Islam, ibunya sangat keberatan. Sampai dia berkata: “Agama apa pula yang kau bikin-bikin ini?"
Begitu jengkel ibunya karena dia memeluk Islam sampai dia bersumpah: “Demi Allah! Aku tidak akan makan-makan, aku tidak akan minum-minum sebelum engkau kembali kepada agama kita yang lama, atau kalau engkau tidak mau kembali, aku bertangyang (berkapar) terus sampai aku mati! Dan kalau aku mati karena itu, engkau akan dapat malu dalam seluruh penduduk Makkah, dituduh sebagai seorang yang sampai hati membunuh ibunya!"
Maka teruslah dia bertangyang, tidak makan dan tidak minum, sudah sampai satu hari satu malam. Dia sangat berharap dengan sikapnya demikian hati anaknya akan lunak.
Tetapi setelah mengetahui keadaan yang demikian, Sa'ad pun datang menemuinya, lalu berkata: “Wahai Ibuku! Dimisalkan ibu mempunyai seratus nyawa, lalu nyawa yang seratus itu keluar satu demi satu dari dalam tubuh ibu, namun aku tidaklah akan meninggalkan agamaku. Kalau ibu sudah merasa lapar makanlah. Kalau tidak mau makan, tak usah makan."
Akhirnya ibunya tidak juga tahan lapar, lalu dia makan dan minum. Maka datanglah ayat yang tengah kita tafsirkan ini. isinya sudah terang, yaitu bahwa kedua orang tua wajib dihormati, wajib berkhidmat kepadanya selama hidup di dunia ini, walaupun berbeda agama. Tetapi kalau keduanya mengajak dengan keras, dengan sungguh-sungguh dengan berbagai macam cara supaya kembali jadi kafir, janganlah mau! Dengan demikian menanglah akidah di atas kasih-sayang anak dengan ibu.
Mari kita kembali kepada ayat 2 dan ayat 3 di atas tadi! “Apakah manusia mengira bahwa mereka akan dibiarkan saja mengakui beriman, padahal mereka tidak dikenakan ujian! Sesungguhnya telah diuji, telah diberi percobaan ummat yang sebelum kamu; maka dibuktikanlah oleh Allah siapakah yang benar dan dibuktikan pula oleh Tuhan siapa yang dusta."
Di sini nampak ujian Iman Sa'ad di dalam kasih-sayang akan ibunya. Kalau imannya tidak kuat, dia akan luntur karena tidak tahan melihat ibunya mati kelaparan.
Percobaan dan ujian akan datang kepada manusia dari segala sudut kehidupan. Sejak dari zaman dahulu sampai kepada zaman sekarang. Ilmu pengetahuan yang tinggi dapat saja jadi ujian dan cobaan terhadap Iman. Ada orang di zaman rrioden ini yang mengatakan kepercayaan kepada Tuhan tidak diperlukan lagi, karena ilmu pengetahuan alam telah sangat maju. Agama tidak diperlukan lagi, karena zaman sekarang adalah zaman teknologi.
Hidup di tengah-tengah pergaulan moden, iman pun diuji. Agama memberi batas pergaulan laki-laki. Bergaul bebas sebelum nikah, dilarang keras oleh agama, supaya jangan terjadi hubungan di luar nikah. Pergaulan di luar nikah zina namanya; dan zina adalah suatu perbuatan yang sangat keji dan jalan yang telah tersesat. Tetapi hidup di zaman moden membukakan segala dinding yang menghambat kebebasan. Hidup zaman moden adalah kebebasan bergaul laki-laki dengan perempuan, dengan tidak ada batas samasekali. Pergaulan di luar nikah sudah menjadi kebiasaan saja, sehingga mulailah menjalar suatu faham zina itu tidak salah! Anak-anak di luar nikah sudah menjadi hal yang lumrah tiap hari. Maka pemuda-pemuda yang masih saja berkeras mempertahankan nilai-nilai ajaran agama, akan diejek dan dituduh kolot, tidak tahu “moden life", kehidupan moden.
Orang-orang yang mempunyai cita-cita tinggi, agar hukum Tuhan berlaku dalam masyarakat kena ujian keras. Kalau dia ingin selamat, hendaklah pandai menyesuaikan diri. Jangan disebut-sebut cita-cita Islam, ideologi Islam dan lain-lain. Kita disuruh mengatakan yang sebenarnya, padahal kalau dikatakan yang sebenarnya, kita dapat saja dituduh musuh negara. Karena yang dijalankan selama ini bukan peraturan Tuhan, melainkan salinan undang-undang buatan manusia.
Pejuang-pejuang yang teguh iman mendapat ujian Iman yang sangat besar. Satu waktu orang akan marah, kadang-kadang pemerintah negerinya sendiri, yang terdiri dari orang Islam, memandang bahaya besar kalau Islam disebut-sebut.
Kadang-kadang adat-istiadat jahiliyah yang masih dipeyang teguh. Si Mu'min tahu benar bahwa adat-istiadat itu bukan berasal dari Islam. Ujian pun datang! Kalau ditegur, orang pun marah. Tidak ditegur, Tuhan yang marah!
Di sinilah kita disuruh merenungkan kembali ayat 6 di atas tadi. Yaitu barangsiapa yang berjihad, yaitu barangsiapa yang bekerja keras, bersungguh-sungguh memperjuangkan keyakinan dan keimanannya sendiri, walaupun dengan rasa takut-takut yang bersarang dalam dirinya sendiri, maka hasil dari perjuangannya itu adalah untuk kemuslihatan dirinya sendiri. Kalau dia berdiam diri, tidak berjuang melawan rasa takut, dia akan terbenam dan Imannya akan terancam hilang. Tetapi kalau dia berani menghadapi segala kemungkinan, belum tentu dia akan binasa. Dan kalau binasa juga, misalnya dia mati, maka matinya adalah mati syahid. Mati yang semulia-mulianya. Tetapi kalau dia hidup setelah terlepas dari ujian marabahaya yang dihadapinya itu, tingkatnya akan naik. Sebagai dilihat pada Sa'ad bin Abu Waqqash itu sendiri, yang menang Imannya menghadapi perasaan belas-kasihnya kepada ibunya. Akhirnya dia mendapat kedudukan yang istimewa dalam Iman! Di sisi Rasulullah s.a.w, dia adalah termasuk dalam sepuluh sahabat yang terdekat kepada Rasulullah. Nama terkenal dalam perjuangan karena dialah yang menaklukkan Qadisiyah (PersiAl dan merebut istana (madain) Kisra. Dia termasuk seorang di antara sahabat-sahabat Rasulullah yang dijanjikan akan masuk syurga. Rasulullah meninggal dunia di dalam keadaan suka kepadanya.
Iman Munafik
“Dan setengah daripada manusia ada yang berkata: “Kami beriman kepada Ailah." (pangkal ayat 10). Inilah semacam manusia lagi. Sejalan dengan yang di atas tadi juga, ringan saja mulutnya mengatakan bahwa dia beriman kepada Allah; “Tetapi apabila dia disakiti pada jalan Allah," yaitu sebagai akibat daripada apa yang dia katakan itu. Sebab telah diberi penjelasan sejak semula, bahwa orang yang telah mengaku beriman kepada Allah tidaklah akan terlepas daripada ujian. Maka setelah ujian datang, “Dijadikannyalah fitnah manusia sebagai siksaan Allah." Artinya, baru saja dapat ujian atau rintangan sedikit saja dari sesama manusia, mereka sudah ribut. Mereka sudah ketakutan. Mereka sudah mengomel dan mengeluh. Mereka mengatakan bahwa mereka masuk Islam itu hanya tertipu saja. Dikatakan masuk Islam akan dibela oleh Allah. Sekarang bahaya sudah menimpa, namun nasibnya tidak ada yang memperdulikan."Dan sesungguhnya jika datang pertolongan dari Tuhan engkau." Sudah terang bahwa berjihad dalam Islam itu pasti berhadapan dengan kesulitan. Namun karena teguh imannya orang yang Mu'min, mereka dapat mengatasi kesulitan itu, kesukaran bertukar dengan kemudahan, ke-goncangan bergilir jadi keamanan dan keuntungan pun datanglah. Pada waktu itu: “Pasti mereka akan berkata: “Sesungguhnya kami adalah beserta kamu." Setelah jelas keuntungan datang, kemenangan tiba dengan gilang-gemilang, mereka itu yang mengatakan fitnah manusia yang kecil itu sama saja dengan azab Allah, lalu mereka mengundurkan diri. Sekarang setelah nyata kemenangan dicapai oleh perjuangan islam, dengan tidak segan-segan mereka tampil ke muka mengatakan bahwa mereka adalah dalam barisan orang Islam juga. Mereka meskipun diam-diam, namun hati mereka tetap dalam Islam. Untuk orang-orang seperti ini Tuhan memberi ladenan di ujung ayat: “Bukankah Allah lebih mengetahui dengan apa yang ada dalam dada seluruh manusia?" (ujung ayat 10).
Itulah “Thufaily-thufaily" perjuangan yang mau enaknya saja. Berjuang tidak mau ikut. Dia takut kena percikan, tetapi ingin mendapat hasil juga. Inilah bendalu-bendalu yang ingin menumpang hidup. Namun kalau dibiarkan mereka berpengaruh, semua kekayaan akan mereka hisap habis. Tetapi kalau bahaya mengancam kembali, orang-orang seperti ini jualah yang lari lebih dahulu.
“Dan sesungguhnya Allah pun mengetahui akan orang-orang yang beriman." (pangkal ayat 11). Allah tahu iman yang sejati, yang mau menelan manis dan pahit, sudi berkurban murah dan mahal. Tahan menderita karena mempertahankan keyakinan. Tidak berkocak bagaimanapun besar gempa. Tidak mundur walau bagaimana ancaman. Tidak menjual pendirian karena bujukan harta dan kemuliaan yang palsu; “Dan Dia pun sangat mengetahui akan orang-orang yang munafik." (ujung ayat 11). Yaitu orang yang soraknya keras mengajak maju. Tetapi setelah datang waktu untuk maju, dia yang mundur lebih dahulu. Orang yang mulutnya penuh dengan kata-kata berapi-api, tetapi tulang-belulangnya lunak laksana air. Mudah berubah pendirian karena bujukan pangkat, atau harta dan kedudukan. Sangat arif dan nyalang matanya, nyaring telinganya jika mendengar ada keuntungan untuk dirinya, dan acuh tidak acuh kalau ancaman besar mengancam agamanya.
Sejak semula Tuhan telah lebih tahu mana yang beras dan mana yang gabah (antah), dan bagaimanapun loyang disepuh menyerupai emas, namun tidak lama kemudian sepuhan itu akan hilang dan loyangnya jua yang kelihatan. Kemudahan dan kelemahan, kekayaan dan kemiskinan, ketahanan berjuang dan kelemahan, semuanya itu jadi ujian untuk menentukan iman sejati dan perbedaannya dengan munafik.
Meskipun Surat al-'Ankabut ini diturunkan di Makkah, dan di Makkah belum nampak orang munafik, dan sesudah sampai di Madinah baru terdapat orang munafik, namun sejak dari saman Makkah ini rupanya sudah diperingatkan oleh Tuhan, tentang bahaya munafik, supaya kaum yang telah mengaku beriman jangan bertemu dengan penyakit “bendalu" iman yang amat berbahaya itu.
Dosa Tanggung Sendiri-sendiri
“Dan berkata orang-orang yang kafir kepada orang-orang yang beriman: “Ikutilah jalan kami, akan kami pikul dosa-dosa kamu." (pangkal ayat 12). Begitulah kaum Quraisy mencoba membujuk beberapa orang yang telah beriman dan telah menjadi pengikut Muhammad. Ikutilah jalan kami, marilah sembah kembali berhala yang telah jadi pusaka sejak nenek-moyang kita ini, kembalilah ke agama kami. Dosa kamu akan kami tanggung. Atau berbuatlah kejahatan ini. Jangan takut berdosa. Saya akan menanggung dosa itu.
Kerapkali penafsir ini menerima laporan dari perempuan-perempuan muda atau gadis-gadis yang lemah iman. Mereka dirayu berbuat 2ina oleh seorang pemuda yang terkutuk. Kalau perempuan itu enggan dan takut berdosa, dia berjanji bahwa dosa itu dia yang akan menanggung. Akhirnya perempuan itu pun mau juga, karena dia pun bersyahwat! “Padahal tidaklah mereka sanggup memikul dosa-dosa mereka sendiri sedikit jua pun." Jangankan memikul dosa orang lain, dosa mereka sendiri tidak terpikul oleh mereka. Itu hanya pengakuan mulut belaka. Sebab itu di ujung ayat Tuhan bersabda dengan tegas: “Sesungguhnya mereka itu adalah orang-orang yang benar-benar pendusta." (ujung ayat 12).
Orang yang mau mengikuti ajakan yang seperti itu hanyalah orang yang bodoh. Orang beriman sejati tidaklah dapat dibujuk dengan cara demikian. Dan Allah bukanlah buta dan bukan pula zalim memindahkan tanggungjawab kepada orang lain atas dosa yang diperbuat oleh seseorang. Sebab itu ayat seterusnya Tuhan bersabda:
“Dan sesungguhnya mereka akan memikul beban berat mereka sendiri." (pangkal ayat 13). Beban mereka sendiri yang amat berat itu ialah beban dosa. Beban dosa karena kedurhakaan dan keingkaran. Karena kekufuran dan keras kepala tidak mau menerima kebenaran."Dan beban-beban lain beserta beban mereka." Beban-beban lain ialah beban tambahan, karena mereka menipu, membujuk dan merayu orang lain pula supaya mengikut kepada mereka. Orang yang bodoh yang mereka perbodoh lalu terjerumus orang itu ke dalam dosa karena ajakannya; itu pun jadi tambahan dosa yang akan dipikulnya. Dan orang lain yang tertipu terbujuk itu pun berdosa pula. Karena mereka pun telah diberi akal buat menimbang.
Di ujung ayat 12 dikatakan bahwa pengakuannya bahwa dia sanggup memikul dosa orang lain asal mau mengikutinya itu, adalah perkataan yang benar-benar dusta besar. Sebab azab siksaan atas dosa itu sangatlah besarnya, sangatlah beratnya. Kalau didengarkanlah kiranya ancaman Tuhan yang disampaikan oleh Nabi-nabi tentang azab siksa neraka itu, tidaklah seseorang akan mau memikul dosa orang lain. Sebab pikulan dosa sendiri saja sudah sangat ngeri azab yang mengancam, bagaimana kita akan menyanggupi me-mikul dosa orang lain. Itulah sebabnya maka di akhir ayat dijelaskan lagi bagaimana hebatnya pemeriksaan pada hari itu; “Dan sesungguhnya mereka akan ditanya pada hari kiamat dari bal apa yang telah mereka ada-adakan itu." (ujung ayat 13).
Dengan demikian ditutuplah pintu fitnah yang dicoba pula membuka ini, yaitu mempermudah-mudah menanggung dosa orang lain, padahal dosa sendiri belum akan tertanggung. Tertutuplah persangkaan bahwa di akhirat kita akan diperiksa secara berombongan lalu timbul seorang “pemimpin" tampil ke muka, mengatakan dia yang menanggung dosa pengikut-pengikutnya ini semua. Bukan! Tetapi akan diperiksa satu demi satu, seorang seiesai seorang.
Maka bersabdalah Rasulullah s.a.w.;
“Tidaklah ada satu jiwa yang terbunuh dengan aniaya, melainkan adalah atas Anak Adam yang pertama juga tanggungjawab atas darah orang itu. Sebab dia yang mula-mula sekali memulai dengan jalan aniaya."
(Riwayat Termidzi)
Sebab itu buatlah satu garis baru dalam kebajikan, untuk ditiru diteladan oleh orang lain seterusnya dan engkau yang membuat garis baru itu akan mendapat pahala terus-menerus pekerjaan baik itu diteruskan orang. Jangan membuat garis kejahatan yang baru. Sebab selama kejahatan itu masih di-teladan orang, turun-temurun, engkau pun akan masih menanggung dosanya, sebab engkau yang memulai.
(Dan berkatalah orang-orang kafir kepada orang-orang yang beriman, "Ikutilah jalan kami) maksudnya cara mereka dalam beragama (dan nanti kami akan memikul dosa-dosa kalian") karena kalian menuruti kami jika memang kalian berdosa. Lafal Amar sekali pun sebagai kalimat Insya' akan tetapi menunjukkan makna Khabar atau kalimat berita. Maka Allah berfirman (dan mereka sendiri sedikit pun tidak sanggup memikul dosa-dosa mereka. Sesungguhnya mereka adalah benar-benar pendusta) dalam perkataannya itu.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








