You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالَ
And said
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُواْ
believe
ٱتَّبِعُواْ
Follow
سَبِيلَنَا
our way
وَلۡنَحۡمِلۡ
and we will carry
خَطَٰيَٰكُمۡ
your sins
وَمَا
But not
هُم
they
بِحَٰمِلِينَ
(are) going to carry
مِنۡ
of
خَطَٰيَٰهُم
their sins
مِّن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّهُمۡ
Indeed they
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
وَقَالَ
And said
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُواْ
believe
ٱتَّبِعُواْ
Follow
سَبِيلَنَا
our way
وَلۡنَحۡمِلۡ
and we will carry
خَطَٰيَٰكُمۡ
your sins
وَمَا
But not
هُم
they
بِحَٰمِلِينَ
(are) going to carry
مِنۡ
of
خَطَٰيَٰهُم
their sins
مِّن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّهُمۡ
Indeed they
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars

Translation

And those who disbelieve say to those who believe, "Follow our way, and we will carry your sins."1 But they will not carry anything of their sins. Indeed, they are liars.
Footnotes
1 - The phrase may also read: "and let us carry your sins," i.e., the responsibility for your sins.

Tafsir

And those who disbelieve say to those who believe, 'Follow our path, our religion, and we will bear [responsibility for] your sins', when you follow us, should there be any [such sins] (the imperative here functions as a predicate). God, exalted be He, says: But they will not [be able to] bear anything of their sins. Truly they are liars, in [saying] this.

Topics

×
Ad
×
Ad