You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(is he) who
يَقُولُ
says
ءَامَنَّا
We believe
بِٱللَّهِ
in Allah
فَإِذَآ
But when
أُوذِيَ
he is harmed
فِي
in
ٱللَّهِ
(the Way of) Allah
جَعَلَ
he considers
فِتۡنَةَ
(the) trial
ٱلنَّاسِ
(of) the people
كَعَذَابِ
as (the) punishment
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَلَئِن
But if
جَآءَ
comes
نَصۡرٞ
victory
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَيَقُولُنَّ
surely they say
إِنَّا
Indeed, we
كُنَّا
were
مَعَكُمۡۚ
with you
أَوَلَيۡسَ
Is not
ٱللَّهُ
Allah
بِأَعۡلَمَ
most knowing
بِمَا
of what
فِي
(is) in
صُدُورِ
(the) breasts
ٱلۡعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
وَمِنَ
And of
ٱلنَّاسِ
the people
مَن
(is he) who
يَقُولُ
says
ءَامَنَّا
We believe
بِٱللَّهِ
in Allah
فَإِذَآ
But when
أُوذِيَ
he is harmed
فِي
in
ٱللَّهِ
(the Way of) Allah
جَعَلَ
he considers
فِتۡنَةَ
(the) trial
ٱلنَّاسِ
(of) the people
كَعَذَابِ
as (the) punishment
ٱللَّهِۖ
(of) Allah
وَلَئِن
But if
جَآءَ
comes
نَصۡرٞ
victory
مِّن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَيَقُولُنَّ
surely they say
إِنَّا
Indeed, we
كُنَّا
were
مَعَكُمۡۚ
with you
أَوَلَيۡسَ
Is not
ٱللَّهُ
Allah
بِأَعۡلَمَ
most knowing
بِمَا
of what
فِي
(is) in
صُدُورِ
(the) breasts
ٱلۡعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Translation

And of the people are some who say, "We believe in Allāh," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allāh, he considers the trial [i.e., harm] of the people as [if it were] the punishment of Allāh. But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allāh most knowing of what is within the breasts of the worlds [i.e., all creatures]?

Tafsir

And among people there are those who say, 'We believe in God', but if such [a person] suffers hurt in God's cause, he takes people's persecution, that is, their harming of him, to be [the same] as God's chastisement, in terms of his fear of it, and so he obeys them and behaves hypocritically. Yet if (la-in: the laam is for oaths) there comes help, to believers, from your Lord, and they take spoils, they will assuredly say (la-yaqoolunna: the [final] noon [of the indicative] has been omitted because of the other noon coming after it, and likewise the waaw, indicating the plural person [has been replaced by a damma], because of two unvocalised consonants coming together), 'We were indeed with you', in faith, so give us a share of the booty. God, exalted be He, says: Does God not know best what is in the breasts of all creatures?, [what is] in their hearts of faith or hypocrisy? Indeed [He does].

Topics

×
Ad
×
Ad