Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَيَوۡمَ
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
He will call them
فَيَقُولُ
and say
أَيۡنَ
Where
شُرَكَآءِيَ
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
whom
كُنتُمۡ
you used (to)
تَزۡعُمُونَ
claim
وَيَوۡمَ
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
He will call them
فَيَقُولُ
and say
أَيۡنَ
Where
شُرَكَآءِيَ
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
whom
كُنتُمۡ
you used (to)
تَزۡعُمُونَ
claim
Translation
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"
Tafsir
And, mention, the day when He will call to them and say, 'Where [now] are My associates those whom you used to claim?' - this is mentioned again in order to expound upon it:
Night and Day are among the Blessings of Allah and are Signs of Tawhid
Allah reminds His servants:
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Say:Tell me! If Allah made the night continuous for you till the Day of Resurrection, which god besides Allah could bring you light! Will you not then hear!
Allah reminds His servants of His favors towards them by subjugating for them the night and day, without which they could not survive. He explains that if He made the night continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would be harmful for them and would cause boredom and stress.
So He says:
مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاء
which god besides Allah could bring you light!
meaning, `with which you could see things and which would bring you relief.'
أَفَلَ تَسْمَعُونَ
Will you not then hear!
Then Allah tells
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Say:Tell me! If Allah made the day continuous for you till the Day of Resurrection,
Allah tells us that if He had made the day continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would also be harmful for them and their bodies would get tired from so much movement and activity.
Allah says:
مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ
which god besides Allah could bring you night wherein you rest!
meaning, `to rest from your work and activity.'
أَفَلَ تُبْصِرُونَ
وَمِن رَّحْمَتِهِ
Will you not then see, It is out of His mercy, (towards you),
جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
that He has made for you the night and the day,
i.e. He created both,
لِتَسْكُنُوا فِيهِ
that you may rest therein, (during the night),
وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ
and that you may seek of His bounty,
during the day, by traveling, moving about and working.
وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
and in order that you may be grateful.
So that you may give thanks to Allah by performing all kinds of acts of worship at night and during the day. Whoever misses something during the night can make it up during the day, and vice versa.
This is like the Ayah,
وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً
And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude. (25:62)
And there are many similar Ayat
Rebuking the Idolators
Allah says:
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ
And the Day when He will call to them, and will say:
This is another call by way of rebuke for those who worshipped other gods besides Allah. The Lord, may He be exalted, will call to them before all the witnesses, and will say:
أَيْنَ شُرَكَايِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Where are My (so-called) partners, whom you used to assert!
meaning, in this world
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا
And We shall take out from every nation a witness,
Mujahid said,
This means a Messenger.
فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ
and We shall say:Bring your proof.
meaning, `of the truth of your claim that Allah had any partners.'
فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ
Then they shall know that the truth is with Allah,
meaning, that there is no god besides Him.
Then they will not speak and they will not be able to find any answer.
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
and the lies which they invented will disappear from them.
they will vanish and will be of no benefit to them.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Commentary
A question that will be asked from the infidels on the Day of Judgment to repeat what they had replied to the prophets on their invitation to truth was mentioned in an earlier verse. Now in this verse it is stated that the prophets would testify about the reply that was given by the infidels.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Qasas: 74-75
Dan (ingatlah) hari ketika Allah menyeru mereka, seraya berkata, "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?" Dan Kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi, lalu Kami berkata, "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu.” Maka tahulah mereka bahwa kebenaran itu adalah milik Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.
Ayat 74
Apa yang diterangkan dalam kelompok ayat ini merupakan seruan yang mengandung makna cemoohan dan kecaman bagi orang yang menyembah tuhan lain di samping Allah. Allah ﷻ menyeru mereka di hadapan semua saksi seraya berfirman:
“Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kalian katakan?” (Al-Qashash: 74).
Yaitu semasa kalian hidup di dunia.
Ayat 75
“Dan Kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi.” (Al-Qashash: 75).
Menurut Mujahid, yang dimaksud dengan saksi dalam ayat ini adalah rasul.
Lalu Kami berkata, "Tunjukkanlah bukti kebenaran kalian!" (Al-Qashash: 75).
Yaitu bukti yang membenarkan apa yang kalian katakan, bahwa Allah mempunyai sekutu-sekutu.
“Maka tahulah mereka bahwa kebenaran itu adalah milik Allah.” (Al-Qashash: 75).
Maksudnya, tiada Tuhan selain Dia. Mereka tidak dapat berbicara dan tidak dapat pula mengemukakan jawabannya.
“Dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.” (Al-Qashash: 75).
Yakni lenyaplah semua sekutu itu dan tidak dapat memberikan suatu manfaat pun kepada mereka.
Dan sebagai bentuk kecaman dan ancaman terhadap orang-orang musyrik, ingatlah, dan ingatkan pula umatmu, wahai Nabi Muhammad, pada hari ketika mereka berdiri di hadapan Allah untuk dimintakan pertanggungjawaban, Dia menyeru mereka yang musyrik itu de-ngan panggilan yang menghinakan, dan berfirman, 'Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu sangka sebagai tuhan-tuhan yang akan membela dan menolong kamu''75. Kaum musyrik tidak dapat menjawab. Oleh karenanya Allah menghadirkan saksi, dan untuk maksud itu, Allah berfirman; Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi, yaitu nabi dan rasul yang dahulu diutus kepada mereka, yang bersaksi atas kedurhakaan yang mereka lakukan di dunia. Lalu pada saat itu, Kami katakan kepada orang-orang yang melanggar di antara mereka, 'Kemukakanlah bukti kebenaranmu yang kamu gunakan untuk membenarkan kemusyrikan'. Mereka tidak mampu mendatangkannya, maka dengan segera tahulah dan sadarlah mereka bahwa yang hak, yaitu kebenaran dalam hal ketuhanan dan lain-lain, itu hanya milik Allah dan lenyaplah dari mereka lagi binasa apa yakni kebohongan-kebohongan, yang dahulu ketika di dunia mereka selalu ada-adakan. Semua itu tidak berguna bagi mereka, dan hanya mendatangkan bahaya dan menjerumuskan mereka ke dalam neraka.
Ayat ini menerangkan bahwa di hari Kiamat Allah akan memanggil orang-orang musyrik dan berkata kepada mereka, "Di mana sekutu-sekutu-Ku yang kalian anggap sebagai sekutu-Ku di dunia? Dapatkah mereka itu melepaskan kalian dari keadaan yang menghimpit sekarang ini." Sengaja orang musyrik dipanggil pada waktu itu untuk mengikrarkan suatu kesaksian atas penyembahan mereka selain dari Allah. Ini juga bertujuan supaya mereka mengetahui bahwa mempersekutukan Allah itu adalah sebab paling utama atas kemurkaan-Nya, sebagaimana mengesakan-Nya adalah sebab utama atas rida-Nya.
Malam Dan Siang Rahmat Allah
Ayat-ayat ini pun masih menyuruh berfikir kepada kaum musyrikin yang tidak mau menerima kebenaran itu: “Katakanlah: “Adakah kamu perhatikan." (pangkal ayat 71). Menyuruh mereka berfikir supaya dapat lebih menginsafi akan kekuasaan Tuhan yang mutlak itu."Jika Allah menjadikan malam itu atas kamu dalam keadaan terus-menerus sampai hari kiamat." Terus saja malam, tidak pernah siang-siang; “Siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan cahaya kepada kamu?" Adakah kekuasaan dari tuhan yang lain yang sanggup mendatangkan cahaya? Cobalah fiktrkan, dapatkah kiranya berhala-berhala yang kamu puja itu memberikan cahaya bagi kegelapan itu? Dapatkah tuhan yang lain menerbitkan matahari lain?
“Apakah tidak kamu dengarkan?" (ujung ayat 71).
Untuk memikirkan betapa dahsyatnya jika memang misalnya terjadi demikian, yaitu hari malam terus-menerus, gelap terus-menerus yang sebaik-baiknya ialah pada malam hari, terutama di malam gelap-gulita. Cahaya bulan tidak ada, cahaya bintang tidak ada, dan segala sesuatu hening-bening di kiri-kanan kita. Ke mana saja mata memandang tidak ada yang kelihatan. Maka yang tajam pada waktu itu ialah daya pendengaran kita. Sebab itu maka penutup ayat ialah; “Apakah tidak kamu dengarkan?"
Selanjutnya Tuhan bersabda: “Katakanlah: “Adakah kamu perhatikan, jika Allah menjadikan siang itu atas kamu terus-menerus sampai hari kiamat." (pangkal ayat 72). Matahari tidak berganjak dari pertengahan langit. Atau secara ilmu pengetahuannya bahwa bumi tidak bergerak mengedari matahari. Di sana saja terus-menerus sampai hari kiamai, bagaimanalah jadinya hidup manusia ini? “Siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan malam bagi kamu?" Oleh karena di pangkal ayat manusia disuruh berfikir, disuruh menuntut ilmu untuk menyelidiki kemungkinan itu, tentu manusia yang berpengetahuan akan sampai kepada suatu kesimpulan bahwa tidak mungkin peraturan yang telah ada ini, yaitu peredaran bumi mengelilingi matahari, yang menyebabkan terjadi siang dan malam akan dapat diubah lagi. Tidak mungkin ada kekuasaan tuhan yang lain yang sanggup memperhentikan persaran Alam, perputaran cakrawala. Oleh sebab itu maka pengetahuan manusia tentang peredaran alam ini, bahwa bulan mengedari bumi dan bumi mengedari mata-hari dengan perhitungan (hisab) yang sangat teliti, sejak dari hitungan detik sampai kepada menit, dari menit sampai kepada hitungan jam, hitungan sehari, sebulan dan setahun, sehingga dapat dipastikan terjadinya gerhana matahari dan gerhana bulan, jelaslah tidak ada kekuasaan lam yang mengaturnya, kecuali kekuasaan Tuhan. Tidak ada satu tuhan lain yang dapat mengubahnya dan jika Allah sendiri misalnya dengan kudrat iradaiNya hendak mengubah perjalanan itu tidak pula ada tuhan lain yang dapat menghalanginya.
Penutup ayat pertanyaan pula: “Apakah tidak kamu lihat?" (ujung ayat 72). Sebab di siang hari yang terang-benderang, jauh dan dekat, warna dan warni, panjang dan lebar jelas nampak oleh mata, maka itu pulalah pertanyaan yang cocok buat penutup ayat, sebagai penutup ayat tentang mafam ialah apakah tidak kamu dengar?
Bersabdalah Tuhan selanjutnya:
“Dan setengah rahmatNya ialah Dia jadikan untuk kamu malam dan siang." (pangkal ayat 73). Dinyatakanlah dalam ayat ini bahwa peredaran siang dengan malam itu adalah setengah daripada Rahmat Allah yang berbagai raga itu. Kalau tidak ada pergantian di antara siang dan malam, manusia tidaklah dapat hidup di dunia ini. Peredaran siang dan malam membuktikan bahwa Allah itu tetap hidup. Kalau Allah itu tidak bersifat hidup, niscayalah tidak ada yang mengatur peredaran alam semesta itu; “Supaya kamu istirahat padanya, “ artinya pada malam hari. Supaya kepenatan, payah lelah pekerjaan siang hari dan panas tekanan cahaya matahari, di malam harinya dapat diistirahatkan. Tidur yang pulas beberapa jam menimbulkan kembali kesegaran pada urat-urat saraf. Yang istirahat itu bukan saja badan jasmani, malahan fikiran pun perlu diistirahatkan, “Dan supaya kamu mencari dari sebahagian kurniaNya." Yaitu di siang hari. Sebab apabila telah bangun tidur pagi-pagi dan datang hari yang baru, badan telah segar buat memulai lagi pekerjaan dan usaha yang baru. Hidup di atas dunia ini adalah usaha dan kerja Allah menyediakan segala sesuatu keperluan manusia di muka bumi, guna mempertahankan hidupnya.
Malam untuk bertenang dan istirahat. Siang untuk bergiat dan bekerja, sedang yang diharap ialah kurnia dan Allah yang banyak sekali memenuhi alam ini. Yang tidak' akan didapat kalau tidak diusahakan. Kita diberi akal, pancaindera dan tenaga buat mencari kumia yang disediakan itu. Kita diperintahkan, di samping beriman, percaya kepada Tuhan hendaklah beramal yang shalih, yaitu bekerja dan berusaha yang baik di dunia ini. Sebab itu peredaran di antara siang dengan malam, malam dengan siang hendaklah kita manfaatkan sebaik-baiknya. Di ujung ayat ditutup oleh Tuhan dengan perkataan: “Supaya kamu bersyukur." (ujung ayat 73). Tanda bersyukur ialah pandai mempergunakan peredaran siang dengan malam itu sebaik-baiknya. Ada waktu untuk ibadat kepada Tuhan, ada waktu untuk menuntut ilmu, ada waktu untuk berusaha mencari kurnia Allah di muka bumi dan ada pula waktu untuk istirahat.
“Dan (ingatlah) akan hari, yang Dia akan menyeru kepada mereka." (pangkal ayat 74). Hari yang disuruh manusia mengingat-ingatnya itu ialah hari kiamat. Di waktu itu kelak Tuhan Allah akan menyeru manusia supaya berkumpul, baik yang beriman atau yang durhaka, karena akan diperhitungkan amal mereka semasa hidup."Seraya berkata: Di manakah sekutu-sekutuKu yang dahulu pemah kamu dakwakan itu?" (ujung ayat 74).
Pertanyaan Tuhan yang terkandung di sini sama halnya dengan yang terkandung dalam ayat 62 di atas tadi. Pertanyaan, tetapi berisi desakan. Untuk menjelaskan kesalahan mereka mengada-adakan barang yang tidak ada. Sejak dari dunia dahulu telah diberi ingat bahwa tidak ada yang lain sesuatu jua pun yang jadi sekutu Aliah dalam kekuasaanNya. Setelah datang hari kiamat bertambah sangat jelaslah bahwa sekutu-sekutu itu tidak ada samasekali. Orang-orang yang mendurhakai Tuhan itu telah dikumpulkan dan dihadirkan dengan dipaksa. Yang menolong tidak seorang jua pun."Sekutu-sekutu" itu tidak nampak seorang jua pun. Mengapa mereka tidak ada? Apakah mereka tidak datang? Padahal tidak ada lagi tempat lain buat mereka bersembunyi. Sedangkan malaikat yang memenuhi langit hadir bersaf-saf. Mengapa mereka tidak hadir? Karena memang mereka tidak ada. Mereka hanya nama-nama yang dibuat-buat saja, atau dikarang-karang saja oleh para pemujanya.*
“Dan Kami munculkanlah dari tiap-tiap ummat seorang saksi." (pangkal ayat 75). Saksi yang dimunculkan Tuhan itu — menurut keterangan Mujahid -ialah Rasul. Yaitu dalam huru-hara dahsyat itu, tiba-tiba Tuhan memunculkan Rasul yang dahulu telah pemah diutus kepada tiap-tiap ummat itu. Rasul itu dimunculkan untuk dijadikan saksi dalam perkara besar ini, perkara mempersekutukan Allah dengan yang lain.
* Baru-baru ini kejadian satu guru thariqat mengajarkan kepada pengikutnya hendaklah bacakan “al-Fatihah", untuk dihadiahkan kepada malaikat bernama “Karakas', yaitu malaikat yang ditugaskan Allah melindungi siapa-siapa yang percaya kepada ajaran guru thariqat itu. Padahal tidak ada malaikat bernama begitu menurut al-Qur'an atau al-Hadis.
Diperiksa Rasul-rasul, adakah mereka pernah mengajarkan kepada ummat itu bahwa Allah itu ada syarikat sekutunya dengan yang lain? Dan ummat itu pun tentu akan diperiksai pula, adakah mereka menerima pengajaran dari Nabi-nabi itu yang menyuruh mempersekutukan Tuhan? Niscaya akan samalah jawab di antara Rasul dengan ummat itu. Bahwa Rasul hanya mengajarkan bahwa Allah itu Esa, tidak bersekutu dengan yang lain. Dan bahwa perbuatan menduakan atau menigakan. mengatakan Tuhan lebih dari satu adalah puncak dari segala kesalahan. Ternyatalah pada waktu itu bahwa perbuatan mereka menyembah yang selain Allah itu tidak ada dasarnya samasekali, baik menurut ajaran Tuhan yang dibawa Rasul ataupun menurut akal yang waras. Pada waktu itu: “Maka tahulah mereka bahwasanya Kebenaran itu adalah bagi Allah." Bahwa Benarlah Allah sejak dari awal sampai ke akhir, sejak dari dunia sampai ke akhirat."Dan" — tahu pulalah mereka bahwa -"telah menyesatkan kepada mereka apa yang dahulu pernah mereka ada-adakan itu." (ujung ayat 75).
Dan apa yang mereka pertahankan selama itu adalah pendirian yang salah dan kosong belaka, yang telah membawa mereka celaka di akhirat.
Adapun contoh teladan tentang seorang saksi, yaitu Rasul yang dimunculkan oleh Tuhan itu dapatlah kita lihat pada akhir Surat 5, al-Maidah ayat 116 sampai ayat 118, yaitu tatkala Nabi Isa bin Maryam dihadirkan Tuhan dan ditanyakan kepadanya, apakah dia yang menyuruh orang mengambil dirinya dan ibunya jadi tuhan selain Allah? Dengan segala hormatnya Nabi Isa menjawab: “Maha Suci Engkau ya Tuhan! Tiadalah layak bagiku akan mengatakan sesuatu yang bukan hakku!"
(Dan) ingatlah (hari di waktu Allah menyeru mereka, seraya berkata, "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kalian katakan?") ayat ini disebutkan kembali sebagai pendahuluan dari kisah selanjutnya, yang diungkapkan oleh ayat berikut ini, yaitu,.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








