You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَنُمَكِّنَ
And [We] establish
لَهُمۡ
them
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَنُرِيَ
and show
فِرۡعَوۡنَ
Firaun
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
مِنۡهُم
through them
مَّا
what
كَانُواْ
they were
يَحۡذَرُونَ
fearing
وَنُمَكِّنَ
And [We] establish
لَهُمۡ
them
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَنُرِيَ
and show
فِرۡعَوۡنَ
Firaun
وَهَٰمَٰنَ
and Haman
وَجُنُودَهُمَا
and their hosts
مِنۡهُم
through them
مَّا
what
كَانُواْ
they were
يَحۡذَرُونَ
fearing

Translation

And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Hāmān and their soldiers through them1 that which they had feared.
Footnotes
1 - By means of those whom they had oppressed and enslaved.

Tafsir

and to establish them in the land, the land of Egypt and Syria, and to show Pharaoh and Haamaan and their hosts (a variant reading has wa-yaraa Fir'awnu wa-Haamaanu wa-junooduhumaa, 'so that Pharaoh and Haamaan and their hosts might see', with all three [nouns] in the nominative) from them that of which they were apprehensive, [that which] they feared of the new-born [Israelite] who would bring about the end of their kingdom.

Topics

×
Ad
×
Ad