Ayah

Word by Word
وَنُرِيدُ
And We wanted
أَن
to
نَّمُنَّ
bestow a favor
عَلَى
upon
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسۡتُضۡعِفُواْ
were oppressed
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَنَجۡعَلَهُمۡ
and make them
أَئِمَّةٗ
leaders
وَنَجۡعَلَهُمُ
and make them
ٱلۡوَٰرِثِينَ
the inheritors
وَنُرِيدُ
And We wanted
أَن
to
نَّمُنَّ
bestow a favor
عَلَى
upon
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسۡتُضۡعِفُواْ
were oppressed
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the land
وَنَجۡعَلَهُمۡ
and make them
أَئِمَّةٗ
leaders
وَنَجۡعَلَهُمُ
and make them
ٱلۡوَٰرِثِينَ
the inheritors

Translation

And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs,

Tafsir

And We desired to show favour to those who were oppressed in the land, and to make them exemplars (read a'immatan, pronouncing both hamzas, or by replacing the second one with a yaa') whose good example would be followed, and to make them the inheritors, of Pharaoh's kingdom;

Topics

×
×