You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
فَلَمَّا
But when
جَآءَهُم
came to them
مُّوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
بَيِّنَٰتٖ
clear
قَالُواْ
they said
مَا
Not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
except
سِحۡرٞ
a magic
مُّفۡتَرٗى
invented
وَمَا
and not
سَمِعۡنَا
we heard
بِهَٰذَا
of this
فِيٓ
among
ءَابَآئِنَا
our forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
our forefathers
فَلَمَّا
But when
جَآءَهُم
came to them
مُّوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
with Our Signs
بَيِّنَٰتٖ
clear
قَالُواْ
they said
مَا
Not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
except
سِحۡرٞ
a magic
مُّفۡتَرٗى
invented
وَمَا
and not
سَمِعۡنَا
we heard
بِهَٰذَا
of this
فِيٓ
among
ءَابَآئِنَا
our forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
our forefathers

Translation

But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This is not except invented magic, and we have not heard of this [religion] among our forefathers."

Tafsir

But when Moses brought them Our clear signs (bayyinaatin, a circumstantial qualifier) they said, 'This is nothing but concocted, invented, sorcery. And we never heard of such [a thing], to have [ever] existed, in, the days of, our forefathers'.

Topics

×
Ad
×
Ad