Ayah

Word by Word
فَسَقَىٰ
So he watered
لَهُمَا
for them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّىٰٓ
he turned back
إِلَى
to
ٱلظِّلِّ
the shade
فَقَالَ
and said
رَبِّ
My Lord!
إِنِّي
Indeed I am
لِمَآ
of whatever
أَنزَلۡتَ
You send
إِلَيَّ
to me
مِنۡ
of
خَيۡرٖ
good
فَقِيرٞ
(in) need
فَسَقَىٰ
So he watered
لَهُمَا
for them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّىٰٓ
he turned back
إِلَى
to
ٱلظِّلِّ
the shade
فَقَالَ
and said
رَبِّ
My Lord!
إِنِّي
Indeed I am
لِمَآ
of whatever
أَنزَلۡتَ
You send
إِلَيَّ
to me
مِنۡ
of
خَيۡرٖ
good
فَقِيرٞ
(in) need

Translation

So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me!"

Tafsir

So he watered [their flock] for them, from another well nearby, by lifting a rock from on top of it, which only ten men could have lifted; then he retreated to the shade, of an acacia tree (samura), because of the extreme heat of the sun and he was hungry, and said, 'My Lord, indeed I am in utter need of whatever good, [whatever] food, You send down to me'. The two women returned to their father quicker than usual and so he asked them why [it was so]. They told him about the man who had watered [their flock] for them. So he said to one of them, 'Summon him to [come to] me'.

Topics

×
×