Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَتَرَى
And you see
ٱلۡجِبَالَ
the mountains
تَحۡسَبُهَا
thinking them
جَامِدَةٗ
firmly fixed
وَهِيَ
while they
تَمُرُّ
will pass
مَرَّ
(as the) passing
ٱلسَّحَابِۚ
(of) the clouds
صُنۡعَ
(The) Work
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلَّذِيٓ
Who
أَتۡقَنَ
perfected
كُلَّ
all
شَيۡءٍۚ
things
إِنَّهُۥ
Indeed He
خَبِيرُۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَفۡعَلُونَ
you do
وَتَرَى
And you see
ٱلۡجِبَالَ
the mountains
تَحۡسَبُهَا
thinking them
جَامِدَةٗ
firmly fixed
وَهِيَ
while they
تَمُرُّ
will pass
مَرَّ
(as the) passing
ٱلسَّحَابِۚ
(of) the clouds
صُنۡعَ
(The) Work
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلَّذِيٓ
Who
أَتۡقَنَ
perfected
كُلَّ
all
شَيۡءٍۚ
things
إِنَّهُۥ
Indeed He
خَبِيرُۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَفۡعَلُونَ
you do
Translation
And you see the mountains, thinking them motionless,1 while they will pass as the passing of clouds. [It is] the work of Allāh, who perfected all things. Indeed, He is Aware of that which you do.
Footnotes
1 - Or "solid and rigid."
Tafsir
And you see the mountains, you notice them, at the moment of the Blast, supposing them to be still, stationary in their place, because of their tremendous size, while they drift like passing clouds, [like the drifting of the] rain when it is blown around by the wind, in other words, they [the mountains] will be drifting in like manner until they [eventually] fall to the ground, whereby they are flattened before becoming like [tufts of] 'wool' [cf. Q. 101:5] and then 'scattered dust' [cf. Q. 56:6]. God's handiwork (sun'a, a verbal noun emphasising the import of the preceding sentence, and which has been annexed [in a genitive construction] to its agent [Allaahi, 'God'] after the omission of its operator) Who has perfected everything, that He has made. Truly He is aware of what you do (taf'aloona; or [read] yaf'aloona, '[what] they do'), namely, His enemies, [what they do] in the way of disobedience, and His friends, in the way of obedience.
The Emergence of the Beast of the Earth
Allah tells:
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الاْإَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِأيَاتِنَا لَاإ يُوقِنُونَ
And when the Word is fulfilled against them, We shall bring out from the earth a beast for them, to speak to them because mankind believed not with certainty in Our Ayat.
This is the beast which will emerge at the end of time, when mankind has become corrupt and neglected the commands of Allah and changed the true religion. Then Allah will cause a beast to emerge from the earth.
It was said that it will be brought from Makkah, or from somewhere else, as we shall discuss in detail below, if Allah wills.
The beast will speak to people about matters. Ibn Abbas, Al-Hasan and Qatadah said, and it was also narrated from Ali, may Allah be pleased with him, that it will speak words, meaning, it will address them.
Many Hadiths and reports have been narrated about the beast, and we will narrate as many of them as Allah enables us to, for He is the One Whose help we seek.
Imam Ahmad recorded that Hudhayfah bin Asid Al-Ghifari said,
The Messenger of Allah came out from his room while we were discussing the matter of the Hour.
He said:
لَاا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ ايَاتٍ
طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا
وَالدُّخَانُ
وَالدَّابَّةُ
وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ
وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَمُ
وَالدَّجَّالُ
وَثَلَثَةُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ
وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا
The Hour will not come until you see ten signs:
the rising of the sun from the west;
the smoke (Ad-Dukhan);
emergence of the beast;
the emergence of Ya'juj and Ma'juj;
the appearance of `Isa bin Maryam, upon him be peace;
the Dajjal;
and three land cave-ins, one in the west, one in the east and one in the Arabian Peninsula;
and a Fire which will emerge from the midst of Yemen, and will drive or gather the people, stopping with them whenever they stop for the night or to rest during the day.
This was also recorded by Muslim and the Sunan compilers from Hudhayfah, in a Mawquf report.
At-Tirmidhi said, It is Hasan Sahih.
It was also recorded by Muslim from Hudhayfah in a Marfu` report. And Allah knows best.
Another Hadith
Muslim bin Al-Hajjaj recorded that Abdullah bin Amr said,
I memorized a Hadith from the Messenger of Allah which I never forgot afterwards. I heard the Messenger of Allah say:
إِنَّ أَوَّلَ الاْيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى وَأَيَّتُهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالاُْخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا
The first of the signs to appear will be the rising of the sun from the west, and the emergence of the beast to mankind in the forenoon. Whichever of them appears first, the other will follow close behind it.
Another Hadith
In his Sahih, Muslim recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:
بَادِرُوا بِالاْاَعْمَالِ سِتًّا طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانَ وَالدَّجَّالَ وَالدَّابَّةَ وَخَاصَّةَ أَحَدِكُمْ وَأَمْرَ الْعَامَّة
Hasten to do good deeds before six things appear:
the rising of the sun from the west;
the smoke; the Dajjal;
the beast;
the (death) of one of your favorite, or general affliction.
This was recorded by Muslim alone.
Muslim also recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the the Prophet said:
بَادِرُوا بِالاْاَعْمَالِ سِتًّا الدَّجَّالَ وَالدُّخَانَ وَدَابَّةَ الاْاَرْضِ وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَأَمْرَ الْعَامَّةِ وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُم
Hasten to do good deeds before six things appear:
the Dajjal;
the smoke;
the beast of the earth;
the rising of the sun from the west;
and the (death of one of your favorite) or
general affliction.
Another Hadith
Ibn Majah recorded from Anas bin Malik that the Messenger of Allah said:
بَادِرُوا بِالاْاَعْمَالِ سِتًّا طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانَ وَالدَّابَّةَ الدَّجَّالَ وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ وَأَمْرَ الْعَامَّة
Hasten to do good deeds before six things appear:
the rising of the sun from the west;
the smoke;
the beast;
the Dajjal; and
the (death of one of your favorite) or
general affliction.
He was the only one who recorded this version.
Another Hadith
Abu Dawud At-Tayalisi recorded from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah said:
تَخْرُجُ دَابَّةُ الاَْرْضِ وَمَعَهَا عَصَا مُوسَى وَخَاتَمُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِمَا السَّلَمُ فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْعَصَا وَتُجَلِّي وَجْهَ الْمُوْمِنِ بِالْخَاتَمِ حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَى الْخِوَانِ يُعْرَفُ الْمُوْمِنُ مِنَ الْكَافِر
A beast will emerge from the earth, and with it will be the staff of Musa and the ring of Suleiman, peace be upon them both. It will strike the nose of the disbelievers with the staff, and it will make the face of the believer bright with the ring, until when people gather to eat, they will be able to recognize the believers from the disbelievers.
It also was recorded by Imam Ahmad, with the wording:
فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِر بِالْخَاتَمِ وَتَجْلُو وَجْهَ الْمُوْمِن بِالْعَصَا حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانَ الْوَاحِدِ لَيَجْتَمِعُونَ فَيَقُولُ هَذَا يَا مُوْمِنُ وَيَقُولُ هَذَا يَا كَافِر
It will strike the nose of the disbelievers with the ring, and will make the face of the believer bright with the staff, until when people gather for a meal, they will say to one another, O believer, or O disbeliever.
It was also recorded by Ibn Majah.
Ibn Jurayj reported that Ibn Az-Zubayr described the beast and said,
Its head is like the head of a bull, its eyes are like the eyes of a pig, its ears are like the ears of an elephant, its horns are like the horns of a stag, its neck is like the neck of an ostrich, its chest is like the chest of a lion, its color is like the color of a tiger, its haunches are like the haunches of a cat, its tail is like the tail of a ram, and its legs are like the legs of a camel. Between each pair of its joints is a distance of twelve cubits. It will bring out with it the staff of Musa and the ring of Suleiman.
There will be no believer left without it making a white spot on his face, which will spread until all his face is shining white as a result; and there will be no disbeliever left without it making a black spot on his face, which will spread until all his face is black as a result, then when the people trade with one another in the marketplace, they will say, `How much is this, O believer?' `How much is this, O disbeliever?' And when the members of one household sit down together to eat, they will know who is a believer and who is a disbeliever.
Then the beast will say:`O so-and-so, enjoy yourself, for you are among the people of Paradise.'
And it will say:`O so-and-so, you are among the people of Hell,'
This is what Allah says:
وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الاْإَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِأيَاتِنَا لَاإ يُوقِنُونَ
And when the Word is fulfilled against them, We shall bring out from the earth a beast for them, to speak to them because mankind believed not with certainty in Our Ayat
Gathering the Wrongdoers on the Day of Resurrection
Allah tells us about the Day of Resurrection when the wrongdoers who disbelieved in the signs and Messengers of Allah will be gathered before Allah, so that He will ask them about what they did in this world, rebuking, scolding and belittling them.
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا
And the Day when We shall gather out of every nation, a Fawj,
means, from every people and generation a group.
مِّمَّن يُكَذِّبُ بِأيَاتِنَا
of those who denied Our Ayat.
This is like the Ayat:
احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ
Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils). (37:22)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
And when the souls are joined with their bodies. (81:7)
فَهُمْ يُوزَعُونَ
and they shall be driven,
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said:
They will be pushed.
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
They will be driven.
حَتَّى إِذَا جَاوُوا
Till, when they come,
and stand before Allah, may He be glorified and exalted, in the place of reckoning,
قَالَ أَكَذَّبْتُم بِأيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
He will say:Did you deny My Ayat whereas you comprehended them not by knowledge, or what was it that you used to do!
meaning they will be asked about their beliefs and their deeds. Since they are among the doomed and, as Allah says:
فَلَ صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
وَلَـكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
He neither believed nor performed Salah! But on the contrary, he denied and turned away! (75:31-32)
Then the proof will be established against them and they will have no excuse whatsoever, as Allah says:
هَـذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
وَلَا يُوْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
That will be a Day when they shall not speak. And they will not be permitted to put forth any excuse. (77:35-36)
Similarly, Allah says here:
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ
And the Word will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will be unable to speak.
They will be stunned and speechless, unable to give any answer. This is because they wronged themselves in the world, and now they have returned to the One Who sees the unseen and the seen, from Whom nothing can be hidden.
Then Allah points out His complete power, immense authority and greatness, all dictating that He is to be obeyed and that His commands must be followed, and that the message of inescapable truth brought by His Prophets must be believed in.
Allah says
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ
See they not that We have made the night for them to rest therein,
Due to the darkness of the night they halt their activities and calm themselves down, to recover from the exhausting efforts of the day.
وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا
and the day sight-giving,
meaning filled with light, so that they can work and earn a living, and travel and engage in business, and do other things that they need to do.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَايَاتٍ لِّقَوْمٍ يُوْمِنُونَ
Verily, in this are Ayat for the people who believe
The Terrors of the Day of Resurrection, the Rewards for Good Deeds and the Punishments for Evil Deeds
Allah tells:
وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الاَْرْضِ
And (remember) the Day on which the Trumpet (Sur) will be blown -- and all who are in the heavens and all who are on the earth, will be terrified,
Allah tells us about the terrors of the Day when the Sur will be blown.
The Sur, as described in the Hadith, is,
قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيه
(a horn which is blown into).
According to the Hadith about the Sur (Trumpet), it is (the angel) Israfil who will blow into it by the command of Allah, may He be exalted. He will blow into it for the first time, for a long time. This will signal the end of the life of this world, and the Hour will come upon the most evil of people ever to live. Everyone who is in the heavens and on earth will be terrified,
إِلاَّ مَن شَاء اللَّهُ
except him whom Allah wills.
these are the martyrs, for they are alive, with their Lord, and being provided for.
Imam Muslim bin Al-Hajjaj recorded that Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said that a man came to him and said,
What is this Hadith that you are narrating, that the Hour will come upon such and such people?
He said,
Subhan Allah or `La Ilaha Illallah (or something similar), I had decided that I would not narrate anything to anyone now. I had only said that after a little while, you will see a major event which will destroy the House (the Ka`bah), and such and such will happen.
Then he said,
The Messenger of Allah said:
يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي أُمَّتِي فَيَمْكُثُ أَرْبَعِينَ لَا أَدْرِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا أَوْ أَرْبَعِينَ عَامًا فَيَبْعَثُ اللهُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَأَنَّهُ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ فَيَطْلُبُهُ فَيُهْلِكُهُ ثُمَّ يَمْكُثُ النَّاسُ سَبْعَ سِنِينَ لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ رِيحًا بَارِدَةً مِنْ قِبَلِ الشَّامِ فَلَ يَبْقَى عَلَى وَجْهِ الاَْرْضِ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَوْ إِيمَانٍ إِلاَّ قَبَضَتْهُ حَتَّى لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ دَخَلَ في كَبِدِ جَبَلٍ لَدَخَلَتْهُ عَلَيْهِ حَتَّى تَقْبِضَه
The Dajjal will emerge in my Ummah, and will remain for forty -- I do not know whether he said forty days, or forty months, or forty years -- then Allah will send `Isa son of Maryam, who looks like Urwah bin Mas`ud, and he will search for him and destroy him.
Then mankind will remain for seven years during which there will not be any enmity between any two people.
Then Allah will send a cool wind from the direction of Syria, and no one will be left on the face of the earth who has even a speck of goodness or faith in his heart, but it will take him. Even if he entered into the heart of a mountain, the wind would follow him and seize him.
He said,
I heard it from the Messenger of Allah who said:
فَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ وَأَحْلَمِ السِّبَاعِ لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا فَيَتَمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ أَلَا تَسْتَجِيبُونَ فَيَقُولُونَ فَمَا تَأْمُرُنَا فَيَأْمُرُهُمْ بِعِبَادَةِ الاَْوْثَانِ وَهُمْ فِي ذَلِكَ دَارٌّ رِزْقُهُمْ حَسَنٌ عَيْشُهُمْ ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَلَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلاَّ أَصْغَى لِيتًا وَرَفَعَ لِيتًا قَالَ وَأَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَ إِبِلِهِ قَالَ فَيَصْعَقُ وَيَصْعَقُ النَّاسُ ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ أَوْ قَالَ يُنْزِلُ اللهُ مَطَرًا كَأَنَّهُ الطَّلُّ أَوْ قَالَ الظِّلُّ نُعْمَانُ الشَّاكُّ فَتَنْبُتُ مِنْهُ أَجْسَادُ النَّاسِ ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ ثُمَّ يُقَالُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكُمْ وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْوُولُونَ ثُمَّ يُقَالُ أَخْرِجُوا بَعْثَ النَّارِ فَيُقَالُ مِنْ كَمْ فَيُقَالُ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِايَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ قَالَ فَذَلِكَ يَوْمَ يَجْعَلُ الْوِلْدَانُ شِيبًا وَذَلِكَ يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاق
Then the most evil of people will remain, and they will be as nimble as birds and will be more temperamental than wild beasts. They will not recognize anything good or denounce anything evil. The Shaytan will appear to them and will say,
Will you do as I tell you!
They will say, What do you command us to do?
He will command them to worship idols but in spite of this their provision will be plentiful and they will lead comfortable lives.
Then the Sur (Trumpet) will be blown, and no one will hear it but he will tilt his head to hear the sound. The first person to hear it will be a man who is setting up the tank for watering his camels. He will fall down, and all the other people will also fall down.
Then Allah will send -- or send down -- rain like dew -- or he said, like shade (Nu'man was the one who was not sure) -- from which will grow the bodies of the people.
Then the Trumpet will be blown again, and they will get up and look around.
Then it will be said:O mankind! Go to your Lord! And they will be stopped, for they are to be questioned.
Then it will be said:Bring forth the people who are to be sent to the Fire.
It will be asked:How many are they?
It will be said, Out of every thousand, nine hundred and ninety-nine.
That will be the Day which will make the children grey-headed, and that will be the Day when the Shin shall be uncovered.
His saying;
ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَلَ يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلاَّ أَصْغَى لِيتًا وَرَفَعَ لِيتًا
Then the Sur (Trumpet) will be blown, and no one will hear it but he will tilt his head to hear the sound.
means that they will tilt their heads so that they can better hear the sound coming from the heavens. That is the blast of the Sur which will terrify everyone, then after that will come the blast which will cause them to die, then the blast which will resurrect them to meet the Lord of the worlds -- this is when all of the creation will be brought forth from their graves.
Allah says:
وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
And all shall come to Him, humbled.
meaning, humbling themselves and obeying Him, and no one will go against His command.
This is like the Ayat:
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ
On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience. (17:52)
ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth. (30:25)
According to the Hadith about the Sur, when it is blown for the third time, Allah will command the souls to be put into the hole of the Sur (Trumpet), then Israfil will blow into it, after the bodies have grown in their graves and resting places, and when he blows into the Sur (Trumpet), the souls will fly, the believers' souls glowing with light, and the disbelievers' souls looking like darkness. And Allah will say:By My might and majesty, every soul will go back to its body.
And the souls will come back to their bodies and go through them like poison going through a person who is bitten or stung by a poisonous creature. Then they will get up, brushing off the dirt of their graves.
Allah says:
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal. (70:43)
Allah says
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ
And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds.
meaning, you will see them as if they are fixed and as if they will remain as they are, but they will pass away as the passing away of the clouds, i.e., they will move away from their places.
This is like the Ayat:
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَأءُ مَوْراً
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً
On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking, And the mountains will move away with a (horrible) movement. (52:9-10)
وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً
لااَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلاا أَمْتاً
And they ask you concerning the mountains:say, My Lord will blast them and scatter them as particles of dust. Then He shall leave them as a level smooth plain. You will see therein nothing crooked or curved. (20:105-107)
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الاٌّرْضَ بَارِزَةً
And (remember) the Day We shall cause the mountains to pass away, and you will see the earth as a leveled plain. (18:47)
صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ
The work of Allah, Who perfected all things,
means, He does that by His great power.
..
الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ
Who perfected all things,
means, He has perfected all that He has created, and has fashioned it according to His wisdom.
إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
verily, He is well-acquainted with what you do.
means, He knows all that His servants do, good or evil, and He will reward or punish them accordingly.
Then Allah describes the state of the blessed and the doomed on that Day, and says
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا
Whoever brings a good deed, will have better than its worth.
Qatadah said,
That is sincerely for Allah alone.
Allah has explained elsewhere in the Qur'an that He will give ten like it.
وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَيِذٍ امِنُونَ
and they will be safe from the terror on that Day.
This is like the Ayah,
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الااٌّكْبَرُ
The greatest terror will not grieve them. (21:103)
and Allah said:
أَفَمَن يُلْقَى فِى النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِى ءَامِناً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ
Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection. (41:40)
وَهُمْ فِى الْغُرُفَـتِ ءَامِنُونَ
and they will reside in the high dwellings in peace and security. (34:37
وَمَن جَاء بِالسَّيِّيَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ
And whoever brings an evil deed, they will be cast down on their faces in the Fire.
means, whoever comes to Allah with evil deeds, and with no good deeds to his credit, or whose evil deeds outweigh his good deeds.
Allah says:
هَلْ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(And it will be said to them) Are you being recompensed anything except what you used to do!
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ
I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything.
This is like the Ayah,
قُلْ يأَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى شَكٍّ مِّن دِينِى فَلَ أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِى يَتَوَفَّاكُمْ
Say:O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that) I will never worship those whom you worship besides Allah. But I worship Allah Who causes you to die. (10:104)
The fact that the word Rabb (Lord) is connected to the word city (in the phrase the Lord of this city) is a sign of honor and divine care for that city.
This is like the Ayah,
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـذَا الْبَيْتِ
الَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خوْفٍ
So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear. (106:3-4)
الَّذِي حَرَّمَهَا
Who has sanctified it,
means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified.
It was recorded in the Two Sahihs that Ibn Abbas said:
On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah said:
إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالاَْرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَهَا
Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection. Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs...
This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ
and to Whom belongs everything.
This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
And I am commanded to be from among the Muslims.
means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْانَ
And that I should recite the Qur'an,
means, to people, so as to convey it to them.
This is like the Ayah,
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الايَـتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder. (3:58)
نَتْلُواْ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ
We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth. (28:3)
meaning, `I am a conveyer and a warner.'
فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ
then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him):I am only one of the warners.
meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfill the covenant they had made.'
Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
your duty is only to convey and on Us is the reckoning. (13:40)
إِنَّمَأ أَنتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ
But you are only a warner. And Allah is a Protector over all thing. (11:12
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ ايَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
And say:All the praises and thanks be to Allah. He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them.
means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him (and leaving him with no excuse).
Allah says:
سَيُرِيكُمْ ايَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
(He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them), This is like the Ayah,
سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ
We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth. (41:53)
وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
And your Lord is not unaware of what you do.
means, on the contrary, He witnesses and sees all things.
It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else:
If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.'
Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him.
This is the end of the Tafsir of Surah Al-Naml. All praise and thanks be to Allah.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ
And you see the mountains (at present) taking them as fixed, while they will fly like the flight of clouds - 27:88
The word تَرَى in the beginning of this verse is used in Arabic for both present and future tense. Therefore, it can be translated as "You see" or as "You will see". In the latter case, the verse would be referring to the mountains as they will appear on the Doomsday. The sense in that case will be that the mountains will be uprooted and blown like clouds, which though would appear stationary to the onlookers, but in reality will actually move swiftly. When huge bodies, whose beginning and end is not visible to the eyes, move in any direction, one does not perceive their movement, no matter how swiftly they move. They look like stationary objects, although they are moving. One could experience this while looking at a mass of cloud hanging overhead. One discovers their movement only when they move out so far away that a part of the sky is left bare towards the horizon. Based on this principle, the verse means that the mountains will seem, on the Doomsday, as if they are fixed, but it will be an illusion for an onlooker, because in reality they will be moving. Most of the commentators have interpreted this verse in this manner. The other interpretation is based on regarding the word "tara" as a verb in the present tense and translating it as,"You see" instead of "You will see". In this case, the verse is referring to the present state of the mountains, as they look stationary, and an ordinary onlooker thinks that they will remain fixed forever and will never move from their place, but on the Doomsday they will be floating like clouds. This interpretation is adopted by Maulana Ashraf Thanawi (رح) (and on that basis the verse is translated above as "You see" )
Some scholars have pointed out that different conditions are described in the Qur'an about mountains on the Doomsday. The first condition is that of اِندکاک Indkak and earthquake, which will envelop all the mountains of the world إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا (When the earth is ground to powder-89:21) or إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا (When the earth is shaken with a mighty shaking - 99:1). The second condition is that their big rocks will become like carded wool وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ (And the mountains shall be like plucked wool-tufts - 101:5). This will happen at the time when the sky will become like molten copper. Mountain rocks will go up like carded wool, and the skies will come down and meet them in the middle يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (Upon the day when heaven shall be as molten copper and the mountains shall be as plucked wool-tufts - 70:8-9). In the third condition the carded wool will no more remain a homogeneous body like rocks, but will turn into very fine particles وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿5﴾ فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (and the mountains crumbled and become a dust scattered - 56:5-6). In the fourth condition, the fine particles of mountain rocks will get dispersed يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا (So, you say, "My Lord will blow them up totally (as dust) - 20:105). In the fifth condition, the fine particles of mountain rocks, which will engulf the land like cloud of dust will be driven up by the winds. This cloud of dust will cover up the whole world, and will appear stationary, although there will be swift movement in it like clouds تَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ (And you see the mountains (at present) taking them as fixed, while they will fly like the flight of clouds - 27:88). Some of these conditions will take place at the first blowing of the Sur, and some after the second blowing, when the world will be made absolutely flat plain. There will be no caves or mountains left in the world, nor will there be any building or tree فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا (20:105-107). (Qurtubi, Ruh ul-Ma ani)
صُنْعَ اللَّـهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ
An act of Allah who has perfected every thing. - 27:88
Sun' means skillful act, and 'itqan' means to make perfect and firm. Apparently this sentence is related to all the preceding subjects wherein Allah Ta` ala's omnipotence and marvelous creations are described, where the alteration of day and night is mentioned, and the blowing of Sur and resulting conditions of the Doomsday are related. It is to emphasize that all these situations should not amaze and astonish any one, because their Creator is not a man or an angel having limited knowledge and power, but the Lord of all the worlds. But if this sentence is read as referring only to the adjacent preceding sentence تَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً (And you see the mountains (at present) taking them as fixed - 27:88) then it would mean that the phenomenon about the mountains, that they look stationary, whereas in reality they are moving, is not something astonishing, because all these happenings are not beyond the power of Allah Ta` ala, who is All Powerful.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Naml: 87-90
Dan (ingatlah) hari (ketika) ditiup sangkakala, maka terkejutlah semua yang di langit dan semua yang di bumi, kecuali siapa yang dikehendaki Allah. Dan semua mereka datang menghadap-Nya dengan merendahkan diri. Dan kamu lihat gunung-gunung itu, kamu sangka semua tetap di tempatnya, padahal semuanya berjalan seperti berjalannya awan. (Begitulah) perbuatan Allah yang membuat dengan kokoh tiap-tiap sesuatu; sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan. Barang siapa yang membawa kebaikan, maka ia memperoleh (balasan) yang lebih baik darinya, sedangkan mereka itu adalah orang-orang yang aman tenteram dari kejutan yang dahsyat pada hari itu. Dan barang siapa yang membawa kejahatan, maka disungkurkanlah muka mereka ke dalam neraka. Tidaklah kamu dibalas, melainkan (setimpal) dengan apa yang dahulu kamu kerjakan.
Ayat 87
Allah ﷻ menceritakan tentang dahsyatnya hari sangkakala ditiup pada tiupan yang pertama, yaitu tiupan yang membuat semua makhluk terkejut karena kedahsyatannya. Di dalam hadis disebutkan bahwa sur adalah sangkakala yang ditiup. Di dalam hadis sangkakala ini disebutkan bahwa Malaikat Israfil-lah yang melakukan tiupan padanya atas perintah dari Allah ﷻ. Tiupan yang pertama, yaitu tiupan yang mematikan semua makhluk, dilakukan sangat lama. Hal ini terjadi di saat usia dunia habis, yaitu pada hari kiamat terjadi yang hanya menimpa orang-orang yang jahat saja yang ada saat itu,
“Maka terkejutlah (matilah) semua makhluk yang ada di langit dan yang ada di bumi kecuali siapa yang dikehendaki Allah.” (An-Naml: 87). Mereka adalah para syuhada, karena sesungguhnya mereka hidup di sisi Tuhannya dengan diberi rezeki.
Imam Muslim ibnul Hajjaj mengatakan, telah menceritakan kepada kami Ubaidillah ibnu Mu'az Al-Anbari, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Syu'bah, dari An-Nu'man ibnu Salim; ia pernah mendengar Ya'qub ibnu Asim ibnu Urwah ibnu Mas'ud As-Saqafi mengatakan bahwa ia pernah mendengar Abdullah ibnu Amr saat didatangi oleh seorang lelaki yang bertanya kepadanya, "Apakah ada hadis yang menyebutkan bahwa hari kiamat itu terjadinya sampai anu dan anu?" Ibnu Amr menjawab dengan mengucapkan kalimat Subhanallah (Mahasuci Allah) atau La Ilaha Illallah (Tidak ada Tuhan selain Allah) atau kalimat yang semisal dengan keduanya.
Selanjutnya ia mengatakan, sesungguhnya ia hampir saja tidak akan menceritakan kepada seorang pun sesuatu hal yang mengenainya selamanya. Sesungguhnya yang pernah kukatakan ialah kelak kalian akan menyaksikan suatu peristiwa yang besar yang merusak Baitullah dalam waktu yang tidak lama. Lalu disebutkan bahwa akan terjadi anu dan anu. Kemudian ia melanjutkan kisahnya, bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Kelak akan muncul Dajjal di kalangan umatku dan tinggal selama empat puluh, perawi mengatakan bahwa ia tidak mengetahui apakah yang dimaksud adalah empat puluh hari atau bulan atau tahun. Lalu Allah mengirimkan Isa ibnu Maryam yang rupanya seperti Urwah ibnu Mas'ud. Maka Isa mengejar Dajjal dan membiasakannya. Kemudian manusia tinggal selama tujuh tahun tanpa ada persengketaan pun di antara dua orang. Setelah itu Allah mengirimkan angin sejuk dari arah negeri Syam, maka tiada seorang pun di muka bumi ini yang di dalam hatinya masih terdapat kebaikan atau iman sebesar zarrah (sangat kecil), melainkan angin itu mencabut nyawanya. Sehingga andaikata seseorang dari kalian (yang beriman) bersembunyi di dalam gunung, niscaya angin itu memasukinya hingga mencabut nyawanya.” Abdullah ibnu Amr melanjutkan, bahwa dia mendengarnya dari Rasulullah ﷺ: “Maka yang tertinggal hanyalah orang-orang yang jahat saja (di muka bumi ini); mereka sangat kurang akalnya dan mempunyai naluri hewan pemangsa; mereka tidak mengenal kebaikan dan tidak mengingkari perbuatan mungkar. Lalu muncullah setan kepada mereka seraya berkata, ‘Maukah kalian taat kepadaku?’ Mereka bertanya, ‘Apakah yang akan engkau perintahkan kepada kami?’ Setan memerintahkan kepada mereka menyembah berhala dan mereka menurutinya; meskipun demikian rezeki mereka berlimpah dan penghidupan mereka baik. Kemudian ditiuplah sangkakala, maka tidak sekali-kali seseorang mendengarnya melainkan ia buka lebar-lebar telinganya mendengarkannya. Orang yang mula-mula mendengarnya ialah seorang lelaki yang sedang berada di dalam kolam ternak untanya (membersihkannya). Lalu matilah ia, dan semua manusia pun mati. Sesudah itu Allah mengirimkan atau menurunkan hujan yang sangat deras seperti pekatnya naungan (awan). Maka tumbuhlah jasad-jasad mereka (dari bumi) karenanya. Kemudian ditiup lagi sangkakala untuk kedua kalinya, maka dengan serta merta mereka bangkit dan menunggu. Lalu dikatakan, "Hai manusia, menghadaplah kalian kepada Tuhan kalian!" (Dikatakan kepada para malaikat), "Berdirikanlah mereka, sesungguhnya mereka akan dimintai pertanggungjawabannya." Kemudian dikatakan, "Keluarkanlah orang-orang yang akan dikirim ke neraka!" Ditanyakan, "Berapakah jumlahnya?" Dijawab, "Dari tiap seribu orang sebanyak sembilan ratus sembilan puluh sembilan orang." Abdullah ibnu Amr mengatakan bahwa yang demikian itu terjadi di hari (yang pada hari itu) anak-anak menjadi beruban (karena kesusahan yang dahsyat di hari itu), dan hari itu adalah hari disingkapkannya betis-betis.
Yang dimaksud dengan kata ialah leher, maksudnya memiringkan lehernya untuk mendengarkan dengan baik suara dari langit itu. Hal inilah yang dimaksud dengan tiupan yang mengejutkan, lalu tiupan yang berikutnya adalah yang mematikan semua makhluk. Dan tiupan yang ketiga adalah tiupan yang membangkitkan semua makhluk untuk menghadap kepada Tuhan semesta alam. Inilah yang dimaksud dengan hari berbangkit bagi semua makhluk dari kuburnya masing-masing. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya:
“Dan semua mereka datang menghadap-Nya dengan merendahkan diri.” (An-Naml: 87)
Yakni dalam keadaan rendah lagi tunduk, tiada seorang pun yang menentang perintah-Nya. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Yaitu pada hari Dia memanggil kamu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya.” (Al-Isra: 52). “Kemudian apabila Dia memanggil kamu sekali panggil dari bumi, seketika itu juga kamu keluar (dari kubur).” (Ar-Rum: 25).
Di dalam hadis mengenai sangkakala disebutkan bahwa dalam tiupan yang ketiga Allah memerintahkan (para malaikat) untuk meletakkan semua roh pada lubang-lubang sangkakala. Kemudian Malaikat Israfil melakukan tiupan padanya setelah semua jasad dan tubuh muncul dari kuburnya masing-masing dan dari tempat-tempatnya. Apabila tiupan dilakukan, maka beterbanganlah roh-roh itu; roh orang-orang mukmin berkilauan mengeluarkan cahaya terang, sedangkan roh orang-orang kafir gelap (hitam). Lalu Allah ﷻ berfirman, "Demi kebesaran dan Keagungan-Ku, sungguh setiap roh harus kembali ke jasadnya masing-masing." Maka roh-roh itu datang kepada jasadnya masing-masing dan merasuk ke dalam tubuhnya sebagaimana racun yang menjalar di tubuh orang yang terkena patukan hewan beracun. Kemudian mereka bangkit berdiri seraya menepiskan debu yang berasal dari kuburan mereka. Allah ﷻ berfirman menggambarkan kejadian ini: “(yaitu) pada hari mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia).” (Al-Ma'arij: 43).
Ayat 88
Firman Allah ﷻ: “Dan kamu lihat gunung-gunung itu, kamu sangka dia tetap di tempatnya, padahal ia berjalan seperti berjalannya awan.” (An-Naml: 88).
Maksudnya, kamu lihat gunung-gunung itu seakan-akan tetap di tempatnya seperti semula, padahal ia berjalan seperti berjalannya awan, yakni bergerak meninggalkan tempat-tempatnya. Seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Pada hari ketika langit benar-benar berguncang, dan gunung-gunung benar-benar berjalan.” (At-Tur: 9-10). “Dan mereka bertanya kepadamu tentang gunung-gunung, maka katakanlah, ‘Tuhanku akan menghancurkannya (di hari kiamat) sehancur-hancurnya, maka Dia akan menjadikan (bekas) gunung-gunung itu datar sama sekali, tidak ada sedikit pun kamu lihat padanya tempat yang rendah dan yang tinggi’.” (Taha: 105-107) dan firman Allah ﷻ: “Dan (ingatlah) hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan melihat bumi itu datar.” (Al-Kahfi: 47).
Firman Allah ﷻ: “(Begitulah) perbuatan Allah yang membuat dengan kokoh tiap-tiap sesuatu.” (An-Naml: 88)
Artinya, Dia melakukannya dengan kekuasaan-Nya Yang Maha Besar.
“Yang membuat dengan kokoh tiap-tiap sesuatu.” (An-Naml: 88)
Yaitu yang membuat semua ciptaan-Nya dengan serapi-rapinya dan membekalinya dengan kebijakan yang diperlukan oleh masing-masingnya.
“Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.” (An-Naml: 88)
Yakni Dia Maha Mengetahui semua yang diperbuat oleh hamba-hamba-Nya, amal baik dan amal buruk mereka, dan kelak Dia akan memberikan balasan amal perbuatan mereka itu dengan sempurna.
Ayat 89
Kemudian Allah ﷻ menyebutkan perihal orang-orang yang berbahagia dan orang-orang yang celaka di hari kiamat itu. Maka Dia berfirman:
“Barang siapa yang membawa kebaikan, maka ia memperoleh (balasan) yang lebih baik daripadanya.” (An-Naml: 89)
Qatadah mengatakan dengan syarat ikhlas. Zainul Abidin mengatakan, yang dimaksud dengan kebaikan ialah kalimat "Tidak ada Tuhan selain Allah." Allah ﷻ telah menjelaskan pada ayat lain bahwa pahala suatu amal kebaikan itu adalah sepuluh kali lipatnya.
Firman Allah ﷻ: “Sedangkan mereka itu adalah orang-orang yang aman tenteram dari kejutan yang dahsyat pada hari itu.” (An-Naml: 89)
Sama seperti yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya: “Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat).” (Al-Anbiya: 103). “Maka apakah orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka lebih baik ataukah orang-orang yang datang dengan aman sentosa pada hari kiamat.” (Fussilat: 40). Dan firman Allah ﷻ: “Dan mereka aman sentosa di tempat-tempat yang tinggi (dalam surga).” (Saba':37)
Ayat 90
Firman Allah ﷻ: “Dan barang siapa yang membawa kejahatan, maka disungkurkan muka mereka ke dalam neraka.” (An-Naml: 90)
Artinya, barang siapa yang datang menghadap kepada Allah dalam keadaan penuh dengan kejahatan dan sama sekali tiada kebaikan padanya, atau amal buruknya lebih berat daripada amal baiknya, maka ia akan menemui balasannya yang sesuai dengan keburukannya. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: “Tidaklah kamu dibalas, melainkan (setimpal) dengan apa yang dahulu kamu kerjakan.” (An-Naml: 90).
Ibnu Abbas, Abu Hurairah, Anas ibnu Malik, Ata, Sa'id ibnu Jubair, Ikrimah, Mujahid, Ibrahim An-Nakha'i, Abu Wa'il, Abu Saleh, Muhammad ibnu Ka'b, Zaid ibnu Aslam, Az-Zuhri, As-Saddi, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, dan Ibnu Zaid, semuanya mengatakan sehubungan dengan makna fiman-Nya: “Dan barang siapa.yang membawa kejahatan.” (An-Naml: 90) bahwa yang dimaksud adalah kemusyrikan.
Dan bukan hanya manusia yang datang dalam keadaan tunduk dan hina, engkau juga akan melihat gunung-gunung pada hari kebangkitan, yang engkau kira tetap di tempatnya dan tidak bergerak, padahal sesungguhnya ia berjalan dan bergerak cepat seperti awan yang berjalan dengan bantuan angin. Itulah sebagian dari ciptaan Allah yang mencipta dengan sempurna segala sesuatu. Sungguh, Dia Mahateliti dan mengetahui apa yang kamu kerjakan, baik berupa ketaatan maupun kemaksiatan, dan akan memberikan balasan atas itu semua. 89. Setelah Kiamat terjadi dan manusia dikumpulkan di Padang Mahsyar, menghadap Tuhannya dengan merendahkan diri, keadaan mereka digambarkan sebagai berikut; Barangsiapa membawa kebaikan, yakni keimanan yang benar, tulus dan sernpurna yang membuahkan amal saleh, maka dia akan memperoleh balasan yang lebih baik daripadanya, yakni balasan yang berlipat ganda dari sepuluh hingga tujuh ratus kali, bahkan tidak terbatas, sedang mereka merasa aman dan tenteram dari kejutan yang dahsyat pada hari penghimpunan di Padang Mahsyar itu.
Pada ayat ini, Allah menerangkan bahwa gunung-gunung yang sekarang kelihatannya kokoh berdiri di tempatnya, nanti pada hari Kiamat akan dicabut dari bumi kemudian diterbangkan bagaikan bulu di udara dan berjalannya awan. Firman Allah:
Dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan). (al-Ma'arij/70: 9)
Ada dua pendapat ulama tafsir mengenai pernyataan ayat ini bahwa gunung-gunung akan diterbangkan di udara seperti jalannya awan, atau dalam ayat lain seperti bulu ditiup oleh angin. Pendapat pertama, yang merupakan pendapat sebagian besar mufasir, mengemukakan bahwa ayat ini berhubungan dengan peristiwa hari Kiamat, seperti dalam firman Allah:
Pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya, dan gunung berjalan (berpindah-pindah). (ath-thur/52: 9-10 )
Dan firman-Nya:
Dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana. (an-Naba'/78: 20)
Dalam firman-Nya yang lain:
(Yaitu) pada hari (ketika) bumi di ganti dengan bumi yang lain dan (demikian pula) langit, dan mereka (manusia) berkumpul (di Padang Mahsyar) menghadap Allah Yang Maha Esa, Mahaperkasa. (Ibrahim/14: 48)
Kejadian-kejadian yang amat dahsyat ini terjadi pada hari Kiamat setelah tiupan sangkakala yang kedua kalinya, dimana semua manusia dibangkitkan dari kuburnya dan mereka menyaksikan segala macam peristiwa yang sangat dahsyat itu dengan sikap yang berbeda-beda.
Pendapat yang kedua mengenai tafsir ayat 88 ini, yakni pendapat ulama ahli falak, menyatakan bahwa ayat ini bukan berhubungan dengan peristiwa hari Kiamat, tetapi dengan fenomena alam di dunia. Ayat ini mengatakan, "Dan engkau akan melihat gunung-gunung, yang engkau kira tetap di tempatnya, padahal ia berjalan (seperti) awan berjalan." Ia dijadikan dalil bahwa bumi berputar seperti planet-planet lain pada garis edar yang telah ditentukan, hanya saja manusia sebagai penghuni bumi tidak merasakannya.
Alasan ulama falak, bahwa ayat 88 ini berhubungan dengan peristiwa sekarang dan bukan dengan peristiwa hari Kiamat, adalah:
1. Ayat ini tidak dapat dimasukkan dalam kategori ancaman atau menakut-nakuti dengan kedahsyatan hari Kiamat karena di belakangnya di sambung dengan kata-kata: (Itulah) ciptaan Allah yang mencipta dengan sempurna segala sesuatu. Oleh karena itu, ayat ini lebih tepat bila dihubungkan dengan masa sekarang, di mana manusia sebagai penghuni bumi menyangka bahwa bumi ini diam, demikian pula gunung-gunung yang berada di atas permukaannya. Padahal, bumi bersama gunung-gunung itu berjalan atau beredar sebagai jalannya awan.
2. Gunung-gunung itu diterbangkan untuk dihancurkan pada hari Kiamat, dan terjadi bersamaan dengan kehancuran alam semesta, termasuk kematian seluruh manusia. Hanya beberapa malaikat saja yang tetap hidup. Jika pada hari setelah tiupan sangkakala yang pertama tidak ada lagi manusia yang hidup, bagaimana dapat dikatakan bahwa nanti mereka akan melihat gunung-gunung yang disangka diam, padahal ia berjalan seperti jalannya awan.
3. Orang-orang di Padang Mahsyar yang menyaksikan gunung-gunung berjalan seperti jalannya awan, tentu sadar dan melihat dengan mata kepala sendiri sehingga tidak pantas dikatakan bahwa mereka menyangka gunung-gunung itu diam saja di tempatnya. Berlainan sekali jika dihubungkan dengan masa sekarang, karena memang manusia tidak dapat merasakan bahwa gunung-gunung itu bergerak dan berjalan di angkasa sebagaimana jalannya awan, karena gunung-gunung itu ikut bergerak bersama bumi, dan udara yang ada di sekitarnya. Dengan pengertian yang demikian, maka barulah cocok dengan kata-kata: (Itulah) ciptaan Allah yang mencipta dengan sempurna segala sesuatu. Kata-kata yang indah ini tidak patut dikemukakan pada konteks hari Kiamat yang penuh dengan ancaman dan ketakutan terhadap kehancuran seluruh alam semesta.
Demikianlah kedua pendapat tentang tafsir ayat 88 ini. Sebagian besar mufasir menerangkan bahwa ayat itu berhubungan dengan peristiwa hari Kiamat. Sebagian lagi yang terdiri dari ulama falak menerangkan bahwa ayat itu berhubungan dengan peristiwa sekarang, dan dijadikan dalil bahwa semua yang ada di atas bumi termasuk gunung-gunung bergerak, berjalan di angkasa sebagaimana berjalannya awan. Perbedaan penafsiran itu tidak mengenai pada tataran arti, namun hanya menyangkut waktu terjadinya. Karena kejadian ini termasuk dalam alam gaib, maka lebih baik perhatian manusia dititikberatkan kepada perbaikan amalnya. Oleh karena itu, pada akhir ayat itu dinyatakan bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang dikerjakan manusia.
Menurut pandangan saintis, bumi merupakan planet terbesar kelima dari sembilan planet yang ada di tata surya. Bentuknya mirip dengan bola bundar, dengan keliling sekitar 12.743 km. Luas permukaan bumi diperkirakan sekitar 510 juta km2. Sekitar 29% permukaan bumi adalah daratan, sedangkan sisanya berupa lautan.
Bumi terdiri dari beberapa lapisan yang secara garis besar dibagi menjadi 3 bagian. Bagian paling atas disebut kerak bumi dan ketebalannya bervariasi dari 0-100 km di mana ke arah kontinen makin menebal. Di bawahnya terdapat mantel dengan kedalaman sampai 2.900 km. Bagian paling dalam disebut inti bumi dengan kedalaman dari 2.900-6.370 km. Pembagian ini didasarkan pada analisa gelombang gempa dan masing-masing bagian tersebut mempunyai sifat fisis yang berbeda. Inti bumi misalnya mempunyai sifat fisis layaknya benda cair. Pembagian ini pada dasarnya dapat diperinci lebih detail. Manusia berada pada lapisan bumi bagian atas, yakni kerak bumi.
Sampai paruh abad 20, bidang kebumian ditandai oleh perdebatan tentang continental drift (kontinen yang mengapung). Mereka yang tidak setuju, disebut fixists, sedang yang setuju disebut mobilists. Menurut kubu mobilist, continental mengapung dan bergerak di atas mantel. Kalau kita melihat peta dunia, maka dengan amat mudah kita melihat benua Afrika dan benua Amerika [Selatan] bila diimpitkan, maka garis pantai keduanya relatif berimpit. Jadi, pada dasarnya semua benua yang ada semula berupa satu benua yang satu, yang disebut Pangea, kemudian pecah dan bergerak ke tempat yang sekarang kita lihat. Data ilmiah seperti data kemagnitan purba, kesamaan fosil maupun kesamaan formasi geologi mendukung teori ini. Dan engkau akan melihat gunung-gunung, yang engkau kira tetap di tempatnya, padahal ia berjalan (seperti) awan berjalan.
Perdebatan ini terus berlangsung dan puncaknya pada tahun enam puluhan. Pada saat itu, terjadilah revolusi pemikiran di bidang ilmu geologi dan pemikiran kaum mobilists mulai diterima secara luas. Penemuan punggungan tengah samudra di Samudra Atlantik dan Samudra Pasifik yang didukung data geologi dan geofisika, khususnya data magnetik, memperlihatkan adanya pemekaran dasar samudra di mana dua lempeng saling bergerak menjauh. Pada lantai samudra ini, magma dengan suhu sangat tinggi yang berasal dari mantel bumi naik ke atas membentuk punggungan tengah samudra
Dari dua konsep di atas, Apungan Benua dan Pemekaran Samudra, lahir konsep Tektonik Lempeng yang berkembang sangat cepat sejak tahun 1967 dan memiliki implikasi terhadap seluruh aspek geologi termasuk gempa bumi, gunung api, sampai pada perkembangan cekungan hidrokarbon maupun endapan-endapan mineral. Teori ini mengatakan bahwa bumi bagian atas terdiri dari lempengan-lempengan litosfer yang terdiri dari kerak bumi dan mantel bagian atas yang mengapung dan bergerak di atas bagian mantel yang disebut astenosfer.
Lempeng-lempeng litosfer bergerak dan saling berinteraksi satu sama lain. Pada tempat-tempat saling bertemu, pertemuan lempengan ini menimbulkan gempa bumi. Sebagai contoh adalah Indonesia yang merupakan tempat pertemuan tiga lempeng: Eurasia, Pasifik, dan Indo-Australia. Bila dua lempeng bertemu, maka terjadi tekanan (beban) yang terus menerus, dan bila lempengan tidak tahan lagi menahan tekanan (beban), maka lepaslah beban yang telah terkumpul ratusan tahun itu, dan dikeluarkan dalam bentuk gempa bumi, seperti firman Allah:
Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat, dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya, dan manusia bertanya, "Apa yang terjadi pada bumi ini?" Pada hari itu bumi menyampaikan beritanya. (al-Zalzalah/99: 1-4)
Pada hari itu, bumi menceritakan beritanya. Beban berat yang dikeluarkan dalam bentuk gempa bumi merupakan satu proses geologi yang berjalan bertahun-tahun. Begitu seterusnya, setiap selesai beban dilepaskan, kembali proses pengumpulan beban terjadi. Proses geologi atau berita geologi ini dapat direkam, baik secara alami maupun dengan menggunakan peralatan geofisika ataupun geodesi. Sebagai contoh adalah gempa-gempa yang beberapa puluh atau ratus tahun yang lalu, peristiwa pelepasan beban direkam dengan baik oleh terumbu karang yang berada dekat sumber gempa. Pada masa modern, pelepasan energi ini terekam oleh peralatan seismograf (pencatat gempa) maupun peralatan geodesi yang disebut GPS (Global Position System).
Penutup
Kemudian dari itu diperingatkanlah oleh Tuhan HARI yang akan datang itu: “Dan (ingatlah) akan hari, yang akan ditiupkan sangkakala." (pangkal ayat 87). Yaitu hari pemberitahuan kelak bahwa kiamat telah dimulai: “Maka terkejutlah barangsiapa yang ada di langit dan barangsiapa yang ada di bumi." Terkejut, karena dahsyatnya bunyi serunai sangkakala itu, dan terkejut karena . berbunyi tiupan itu dengan tiba-tiba saja, meskipun sejak semula telah diberi-j tahu jugj. Demikianlah jika kiamat kubra datang. Serupa juga dengan akan'i datangnya kiamat yang sughra; semua manusia telah tahu bahwa sesudah hidup pasti mati, pasti mati! Tetapi jika mati itu datang, jiwa manusia yang ditinggal-' kan terkejut juga, seakan-akan dia datang dengan tiba-tiba jua, padahal sudah semestinya begitu; “Kecuali siapa yang dikehendaki Allah." Yang akan di-i kecualikan dari rasa terkejut itu oleh Allah ialah orang yang jiwanya telah tebal dan dia telah mencapai thuma'ninah (ketenteraman), tersebab selama hidupnya dia telah berusaha melapangkan jalan menuju Tuhan. Datangnya kiamat 1 ataupun datangnya maut, bagi dia tidak lain adalah mempercepat masa untuk bertemu dengan Allah (Liqa Allah) dan dia telah memenuhi hidupnya dengan iman dan Amal Shalih, sebab itu dia tidak terkejut menghadapi maut atau kiamat, sebab itu semuanya baginya adalah perbatasan sementara waktu saja dari hidup yang fana dunia ini dengan hidup akhirat yang kekal.
“Dan semuanya akan datang mengadap kepadaNya dalam keadaan merendahkan diri, “ yaitu mereka akan hadir di hadapan Allah Maha Berkuasa dengan perasaan merendahkan diri, hina-dina, tidak kira mereka orang besar atau orang kecil, berpangkat atau orang biasa, sedang mereka menunggu untuk diadili oleh Allah Ta'ala yang akan memutuskan perkara mereka dengan adil dan seksama.
“Dan engkau lihat gunung-gunung itu, engkau sangka dianya membeku di tempatnya, padahal dia beijalan sebagaimana jalannya awan." (pangkal ayat 88). Banyak manusia berdiam di kota di dekat gunung yang tinggi-tinggi. Seumpama negeri Makkah sendiri, tempat ayat ini diturunkan. Makkah dikelilingi oleh gunung-gunung batu granit yang menghijau menjulang langit. Sejak dari masa masih kecil manusia-manusia yang dituruni oleh ayat ini melihat gunung itu tidak berubah-ubah letaknya. Dia membeku saja di tempat itu, sejak si fulan mulai lahir ke dunia, sampai si fulan kuat bermain, sampai si fulan tua dan sampai mati dan berkubur di kaki gunung-gunung itu jua
Demikian jugalah penduduk negeri-negeri lain sampai sekarang dan sampai nanti. Penyusun tafsir ini dilahirkan di tepi Danau Maninjau yang berpagar bukit-bukit mengelilingi danau, sehingga jalan ke kampung kami terpaksa dibelok-belokkan ketika menurun, sampai 44 kelok. Dan di waktu kecil telah dibawa ayah berdiam di Padang Panjang, yaitu di kaki dua gunung terkenal: Merapi dan Singgalang. Keduanya membeku saja, terpancang. Merapi di sebelah kanan dari Padang Panjang, Singgalang di sebelah kiri. Di kaki Singgalang ada Bukit Sibolga, di sebelah Selatan ada Bukit Tui. Maka datanglah ayat ini memberi peringatan bahwa gunung-gunung menjulang langit itu, dan bukit-bukit yang di bawahnya, meskipun membeku terpaku di situ, namun dia adalah berjalan kencang laksana awan juga. Cuma tidak terlihat dia berjalan, karena kita sedang “menumpang" di dalam bahtera bumi yang gunung-gunung dan bukit-bukit itu terpancang dan terpasak di atas permukaan bumi itu.
Ketika penulis tafsir ini berbiduk dengan andung (nenek perempuan) dan angku (nenek laki-laki) dari Sungai Sibaruh (sebelah selatan Danau Maninjau) hendak pulang ke rumah kami di Tanah Sirah, waktu saya masih berusia di bawah 10 tahun, di dalam air danau yang sedang tenang, ketika saya tukikkan pandang ke dalam biduk sendiri, dan saya lihat kebang dan keranjang kepunyaan andung tidak bergerak pada tempatnya, demikian juga perkakas dan alat-alat yang lain, saya merasa biduk itu seakan-akan tidak belayar. Tetapi setelah pandang saya alihkan keluar, kepada air yang memercik kena pengayuh angku saya dan dayung yang ditarik andung saya, saya ingat kembali bahwa kami sedang belayar dalam danau menuju rumah kami.
Ketika diri telah dewasa, lalu naik kapal dari Teluk Bayur ke Tanjung Periok atau dari Belawan ke Makkah, penglihatan di waktu kecil itu terbayang kembali dalam ukuran yang lebih besar. Yaitu bahwa barang-barang yang ada dalam kapal tetap tidak bergerak di tempatnya, terutama bila ombak tidak besar. Peti-peti, keranjang-keranjang tidak terasak, tidak teringsut kalau tidak diingsutkan. Bagaimana dia ditetakkan ketika naik, demikian dia didapati ketika akan turun. Yang belayar adalah kapal; adapun barang-barang yang ada dalam kapal, rasanya tidak belayar dan membeku tidak bergerak, padahal dia dibawa ikut serta oleh kapal yang tengah belayar itu.
Bahkan di keretapi pun demikian. Bahkan di dalam kapal udara DC 10 yang terbang dari Lapangan Terbang “Halim Perdanakusuma" menuju Pelabuhan Jeddah dalam masa hanya 8 jam, para penumpang banyak yang tidur nyenyak. Seakan-akan mereka tidak sedang belayar, padahal mereka sedang diterbangkan oleh DC 10 itu dalam kecepatan 1,000 kilometer satu jam.
Kita kemukakan beberapa perumpamaan yang nyata ini untuk cepat menerima bahwa gunung-gunung yang kelihatan duduk sudah beribu-ribu, bahkan berjuta tahun dengan tenangnya di daerah tempat dia terpancang, sebenarnya bukanlah dia berdiam, bahkan dia berjalan sangat cepat, secepat putaran bumi mengelilingi matahari, namun kita yang melihatnya tidak menyadari, karena kita pun turut di"terbangkan" oleh bumi itu. Itulah: “Perbuatan Allah! Yang amat teliti tiap-tiap sesuatu." Terang sekali bilamana telah di-pelajari secara ilmiah bahwa perputaran bumi mengelilingi matahari itu adalah diatur oleh Maha Pengaturnya, yakni Tuhan Ilahi Rabbi dengan sangat teliti. Dan semua edaran alam ini pun diatur dengan sangat teliti, sampai kepada ukuran jamnya, menitnya dan detik secondnya. Dan manusia berusaha mencari rahasia ketelitian itu, sehingga dapatlah manusia mencapai bulan, berkat dapat mengetahui ketelitian hitungan itu."Sesungguhnya Dia pun amat Mengetahui apa saja yang kamu kerjakan." (ujung ayat 88).
Ujung ayat ini adalah peringatan sangat halus bagi kita tentang ketelitian Tuhan, baik menghitung perjalanan alam, sampai kepada ukuran waktu bumi mengelilingi matahari, bahwa sampai kepada perhitungan tentang amal perbuatan kita. Namun kita manusia kerapkali lengah dan lalai atas apa yang mesti kita kerjakan. Hidup kita sendiri pun pada hakikatnya ialah ukuran detik-detik nafas yang turun naik, ukuran denyut jantung. Allah di dalam ilmunya telah menentukan beberapa persediaan kita, berapa yang telah terpakai dan berapa lagi sisanya. Kita lalai memperhatikan itu, sebagaimana kita pun lengah memikirkan bahwa gunung-gunung pun pada hakikatnya berjalan cepat secepat edaran bumi, padahal dia kelihatan tenang saja. Masa yang telah kita lalui rasanya sebentar saja, padahal telah berlalu puluhan tahun. Nanti serunai sangkakala ditiup; waktu itu baru kita terkejut, karena persediaan tidak ada buat menghadap Tuhan.
Kemudian itu Tuhan memberi kita harapan, dengan ayat seterusnya.
“Barangsiapa yang datang dengan suatu kebajikan, maka dia akan mendapat yang lebih baik daripadanya." (pangkal ayat 89). Artinya. Tuhan akan memberikan ganjaran atas amal kebaikan yang diamalkan oleh hambaNya, lebih berlipat-ganda dari amalannya itu. Kadang-kadang satu amal kebajikan diberinya ganjaran sepuluh (lihat Surat 6, al-An'am, 160). Kadang-kadang berlipat, satu yang ditanam, 700 hasil buahnya (lihat Surat 2, Al-Baqarah, 261), malahan kadang-kadang diperlipat-gandakan lagi bagi barangsiapa yang Dia kehendaki (ayat 261 itu juga)."Sedang mereka itu akan aman pada hari itu daripada kejut-kejutan." (ujung ayat 89). Ujung ayat ini menegaskan lagi apa yang telah dijelaskan Tuhan di ujung ayat 87, yaitu tentang orang-orang yang akan terkejut bila serunai sangkakala itu telah ditiup kelak. Tadi telah kita terangkan juga, bahwa orang yang hidupnya senantiasa berbuat baik tidaklah akan dikejutkan oleh segala tiupan itu, sebab mereka telah siap.
“Tetapi barangsiapa yang datang dengan suatu kejahatan, maka akan disungkurkanlah wajah-wajah mereka ke dalam neraka." (pangkal ayat 90). Berbuat suatu kejahatan ialah karena timbul dan niat hati yang jahat. Maka jika kiranya karena perbuatan jahat dari niat yang jahat itu menyebabkan wajah-wajah itu disunukan, disungkurkan, ditekankan kuduk supaya hidung menghidu neraka, adalah suatu balasan yang pantas. Itulah sebab maka akhir ayat tersebut berbunyi suatu pertanyaan: “Apakah kamu dibatasi, kecuali dengan sebab apa yang pernah kamu kerjakan?" (ujung ayat 90).
Ujung pertanyaan yang sifatnya sebagai pertanyaan ini adalah menanyai hati sanubari manusia sendiri. Yaitu jika yang mereka kerjakan di kala hidup itu adalah perbuatan yang jahat, bukanlah sudah sepantasnya jika wajahnya disungkurkan ke neraka? Adakah jalan lain yang lebih adil dari itu? Kalau orang yang berbuat kejahatan diberi juga ganjaran yang baik, atau kalau orang yang berbuat durjana lalu dimasukkan ke dalam syurga, apakah lagi kelebihan dari orang yang berbuat baik?
Aku Hanya Melakukan Tugas
Setelah menerangkan halau-hambat, janji syurga bagi yang taat dan keterkejutan menerima berita kiamat bagi yang hidupnya dipenuhi maksiat, maka Nabi s.a.w. disuruh Tuhan menyampaikan bahwa semua yang beliau papar uraikan itu adalah semata-mata menyampaikan perintah:
“Sesungguhnya, aku hanya diperintah supaya menyembah kepada Tuhan yang empunya negeri ini." (pangkal ayat 91). Yaitu negeri Makkah tempat ayat ini diturunkan dan tempat ummat ini diseru; “Yang Dia telah disucikan," dijadikan Tanah Suci, tanah larangan. Aman barangsiapa yang masuk ke dalamnya. Tidak boleh diburu binatang buruannya, tidak boleh dipotong atau ditebang pohon-pohonnya. “Dan kepunyaan-Nyalah segala sesuatu," artinya bukan saja Tanah Makkah itu kepunyaan Allah, bahkan seluruh langit dan bumi dan isinya semua. Allah belaka yang empunya dia dan semua di bawah kuasaNya. Semua Dia yang mengatur sesudah menciptakan."Dan aku pun diperintah supaya termasuk orang-orang yang berserah diri." (ujung ayat 91). BERSERAH DIRI adalah arti dari kalimat Muslimin.
Di ujung ayat ini ditegaskan bahwa Nabi s.a.w. bukanlah semata-mata menyuruh atau mengajak orang lain supaya berserah diri kepada Tuhan, supaya menjadi Muslim sejati. Tetapi sebelum beliau mengajak orang, diri beliau sendiri terlebih dahulu hendaklah melaksanakannya. Tanggungjawab beliau lebih berat. Contoh dari kehidupan beliau sendiri akan lebih meyakinkan bagi ummatnya daripada pembicaraan atau ajakan beliau.
“Dan supaya aku membaca al-Qur'an." (pangkal ayat 92). Nampak pada pangkal ayat ini bahwa bagi beliau melaksanakan perintah Tuhan (ujung ayat 91) supaya menjadi seorang yang berserah diri terlebih dahulu dipentingkan daripada membacakan al-Qur'an kepada ummat. Suruhan atau larangan akan lebih besar pengaruhnya berganda-lipat, kalau yang menyuruh dan melarang itu telah melaksanakan terlebih dahulu untuk dirinya sendiri."Maka barangsiapa yang mencari petunjuk, dia adalah mencari petunjuk untuk dirinya sendiri." Hidup di dunia menempuh jalan yang baru sekali ini dilalui, mestilah ada petunjuk. Kalau tidak niscaya tersesatlah dalam perjalanan itu, Petunjuk-petunjuk yang diberikan Allah dengan perantaraan Rasul ialah untuk keselamatan manusia dunia dan akhirat. Keselamatan dalam dunia ini ialah ketenteraman hati lantaran Iman. Cahaya yang memancar dari dalam jiwa sendiri karena tujuan hidup yang bernilai. Hidup bukan yang semata-mata memikirkan makan dan minum atau bersetubuh laki-laki dengan perempuan. Bahkan hidup yang tinggi nilainya karena cita-cita yang dikandung. Itu sebabnya maka Tuhan menjelaskan di dalam Surat 16, an-Nahl (lebah) ayat 97, bahwa barangsiapa yang beramal dengan amalan yang shalih, dan kalangan laki-laki ataupun dari kalangan perempuan dan dia pun beriman pula, niscaya akan Kami hidupkan dia dengan hayatan thayyibatan; kehidupan yang baik, dan akan Kami beri ganjaran mereka dengan yang sebaik-baik apa yang mereka amalkan itu.
Itu sebabnya maka dalam ayat ini Tuhan menyuruh Nabi s.a. w. menegaskan bahwa berjalan dengan menempuh hidup dengan memakai petunjuk yang diberikan Tuhan, adalah untuk kepentingan orang yang memeyang petunjuk itu sendiri. Kalau kiranya dilanggarnya petunjuk itu, yang akan celaka adalah dia juga."Dan barangsiapa yang sesat, maka aku ini tidak lain, hanyalah salah seorang yang memberi peringatan." (ujung ayat 92). Artinya bahwa kewajibanku sebagai salah seorang daripada manusia yang diutus Tuhan jadi Nabi dan Rasul telah aku lakukan. Aku jangan disesali lagi jika kamu mendapat kekecewaan, baik di kala hidup ini, atau di akhirat kelak jika kamu dapat celaka karena tidak menuruti petunjuk Tuhan yang aku sampaikan itu.
“Dan katakanlah: “Segala puji-pujian untuk Allah." (pangkal ayat 93) -sebagai ayat terakhir dari Surat ini. Artinya ingatkanlah kepada mereka supaya mereka itu memberikan pujian seluruhnya kepada Allah. Karena segala keberuntungan, kebahagiaan dan kejayaan yang dirasai oleh manusia di dalam hidup ini, tidak ada yang datang dari yang lain, hanyalah dari Allah saja. Walaupun seorang Rasul telah diutus membawa khabar yang bahagia, namun khabar yang ia sampaikan itu datangnya hanya dari Tuhan juga. Dan pujikanlah akan Allah, karena Kasih-sayangNya akan hambaNya, tidak dibiarkannya hamba itu tinggal tersesat. Ditentukannya kehidupannya, lalu diberinya petunjuk. Tidak dibiarkannya tersia-sia terlunta-lunta mengembara dalam kehidupan di dunia ini. Bahkan sejak nenek-moyang manusia Adam dan Hawa akan disuruhNya datang ke dunia ini, sejak dari mulai akan melangkahkan kaki telah ia janjikan: “Barangsiapa yang mengikuti petunjukKu, maka tidaklah dia akan merasa ketakutan dan tidak pula dukacita." (Surat 2 al-Baqarah ayat 38). Dan janjiNya itu dipenuhinya Dikirimnya utusan, turut-berturut, silih-berganti, menyampaikan petunjuk, dikirimkannya kitab-kitab tuntutan hidup itu: ‘Dia akan memperlihatkan ayat-ayatNya kepada kamu, sehingga kamu pun akan mengenalnya." Inilah janji lagi dari Tuhan. Bahwasanya akan datang masanya kemenangan ayat-ayat Allah itu. Akan datang masanya ayat-ayat itu terbentang dan akan kamu lihat dengan nyata, yaitu kemenangan Islam. Walaupun di saat sekarang (ketika ayat turun) kamu masih seperti orang terpencil dan golongan kecil yang tersisih dalam negeri Makkah, kamu akan mengenal sendiri kelak perkembangan Islam itu, dan Kebenaran tidak akan dapat dihalangi oleh siapa-pun jua. Oleh sebab itu maka barangsiapa yang telah menganut kepercayaan Tauhid, peyang teguhlah kepercayaan ini, jangan dilepaskan dan jangan ragu-ragu: “Dan tidaklah Tuhan kamu akan lalai dari apa yang kamu kerjakan" (ujung ayat 93).
Ujung ayat ini peringatan mendalam bagi tiap orang yang beriman pada segala masa. Bagi golongan kecil yang mula menyatakan iman kepada Rasul, di zaman golongan terbesar masih menolak dan membenci beliau; teruslah beramal, namun Tuhan tidaklah akan lalai memperhatikan jasamu menegakkan keyakinanmu dengan Tuhan di tengah-tengah kekafiran musuhmu.
Ujung ayat ini pun menjadi pedoman bagi setiap Muslim yang insaf akan tinggi nilai akidahnya sampai hari kiamat. Bahwasanya agama ini tidaklah boleh berhenti berjihad bekerja keras, berda'wah melakukan seruan akan kebenarannya, meskipun di tengah-tengah kekufuran yang bermaharajalela. Zaman gelap yang dihadapi Islam dinamai Zaman Jahiliyah, namun zaman mutaakhir ini oleh salah seorang Da'i Islam di zaman kini, Muhammad Quthub. dinamai pula “Jahiliyah Moden". Kebencian orang yang bosan seruan kebenaran agama sama saja dengan kebencian orang jahiliyah itu. Namun kita tidak boleh berhenti. Kita jalan terus, dengan ingatan bahwa, “Tidaklah'lalai Tuhan kamu dari apa yang kamu kerjakan."
Selesai Tafsir Surat an-Nahl, Alhamdulillah pangkal ayat terakhir dan Alhamdulillah penutup tafsirnya.
(Dan kamu lihat gunung-gunung itu) yakni kamu saksikan gunung-gunung itu sewaktu terjadinya tiupan malaikat Israfil (kamu sangka dia) (tetap) diam di tempatnya karena besarnya (padahal ia berjalan sebagai jalannya awan) bagaikan hujan yang tertiup angin, maksudnya gunung-gunung itu tampak seolah-olah tetap, padahal berjalan lambat saking besarnya, kemudian jatuh ke bumi lalu hancur lebur kemudian menjadi abu bagaikan bulu-bulu yang beterbangan. (Begitulah perbuatan Allah) lafal Shun'a merupakan Mashdar yang mengukuhkan jumlah sebelumnya yang kemudian di-mudhaf-kan kepada Fa'il-nya Sesudah 'Amil-nya dibuang, bentuk asalnya ialah Shana'allahu Dzalika Shun'an. Selanjutnya hanya disebutkan lafal Shun'a yang kemudian dimudhaf-kan kepada Fa'il-nya yaitu lafal Allah, sehingga jadilah Shun'allahi; artinya begitulah perbuatan Allah (yang membuat dengan kokoh) rapih dan kokoh (tiap-tiap sesuatu) yang dibuat-Nya (sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan) lafal Taf'aluna dapat dibaca Yaf'aluna, yakni perbuatan maksiat yang dilakukan oleh musuh-musuh-Nya dan perbuatan taat yang dilakukan oleh kekasih-kekasih-Nya.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








