Ayah

Word by Word
ٱذۡهَب
Go
بِّكِتَٰبِي
with my letter
هَٰذَا
this
فَأَلۡقِهۡ
and deliver it
إِلَيۡهِمۡ
to them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّ
turn away
عَنۡهُمۡ
from them
فَٱنظُرۡ
and see
مَاذَا
what
يَرۡجِعُونَ
they return
ٱذۡهَب
Go
بِّكِتَٰبِي
with my letter
هَٰذَا
this
فَأَلۡقِهۡ
and deliver it
إِلَيۡهِمۡ
to them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّ
turn away
عَنۡهُمۡ
from them
فَٱنظُرۡ
and see
مَاذَا
what
يَرۡجِعُونَ
they return

Translation

"Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"...

Tafsir

Take this letter of mine and deliver it to them, that is, to Bilqees and her people, then turn away, withdraw, from them, but remain close by them, and see what [response] they shall return', [and see] what kind of response they shall give. Thus, he took it and approached her [Bilqees]. But as her soldiers were all around her, he cast it into her private chamber. When she saw it, she shuddered and was consumed by fear. She read what it said.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir