Ayah

Word by Word
فَمَكَثَ
So he stayed
غَيۡرَ
not
بَعِيدٖ
long
فَقَالَ
and he said
أَحَطتُ
I have encompassed
بِمَا
that which
لَمۡ
not
تُحِطۡ
you have encompassed
بِهِۦ
it
وَجِئۡتُكَ
and I have come to you
مِن
from
سَبَإِۭ
Saba
بِنَبَإٖ
with news
يَقِينٍ
certain
فَمَكَثَ
So he stayed
غَيۡرَ
not
بَعِيدٖ
long
فَقَالَ
and he said
أَحَطتُ
I have encompassed
بِمَا
that which
لَمۡ
not
تُحِطۡ
you have encompassed
بِهِۦ
it
وَجِئۡتُكَ
and I have come to you
مِن
from
سَبَإِۭ
Saba
بِنَبَإٖ
with news
يَقِينٍ
certain

Translation

But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.

Tafsir

But he did not remain (read fa-makutha or fa-makatha) long [in absence], in other words, [he was away only] for a short while, and came to Solomon humbly, with his head up and his wings and tail lowered. Solomon pardoned him and asked him about what he had encountered during his absence: and he said, 'I have discovered something of which you have no knowledge, and I have brought you from Sheba (this may be read in declined form [min Saba'in] or left as indeclinable [min Saba'a]) - a tribe in Yemen, whose name is taken from the name of one of their ancestors (which is also the reason why it may be declined) - a verified report.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir