Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَوَرِثَ
And inherited
سُلَيۡمَٰنُ
Sulaiman
دَاوُۥدَۖ
Dawood
وَقَالَ
And he said
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
people!
عُلِّمۡنَا
We have been taught
مَنطِقَ
(the) language
ٱلطَّيۡرِ
(of) the birds
وَأُوتِينَا
and we have been given
مِن
from
كُلِّ
every
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَهُوَ
surely it
ٱلۡفَضۡلُ
(is) the favor
ٱلۡمُبِينُ
evident
وَوَرِثَ
And inherited
سُلَيۡمَٰنُ
Sulaiman
دَاوُۥدَۖ
Dawood
وَقَالَ
And he said
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
people!
عُلِّمۡنَا
We have been taught
مَنطِقَ
(the) language
ٱلطَّيۡرِ
(of) the birds
وَأُوتِينَا
and we have been given
مِن
from
كُلِّ
every
شَيۡءٍۖ
thing
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَهُوَ
surely it
ٱلۡفَضۡلُ
(is) the favor
ٱلۡمُبِينُ
evident
Translation
And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty."
Tafsir
And Solomon inherited from David, prophethood and knowledge exclusively from among all his other children; and he said, 'O people, we have been taught the speech of the birds, that is, the ability to understand their sounds, and we have been given of all things, given to prophets and kings. Indeed this, gift, is the manifest, the evident, favour'.
Dawud and Suleiman (peace be upon them), the organization of Suleiman's Troops and His passage through the Valley of the Ants
Here Allah tells us about the great blessings and favors which He bestowed upon two of His servants and Prophets, Dawud (David) and his son Suleiman (Solomon), peace be upon them both, and how they enjoyed happiness in this world and the Hereafter, power and authority in this world, and the position of being Prophets and Messengers.
Allah says:
وَلَقَدْ اتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُوْمِنِينَ
And indeed We gave knowledge to Dawud and Suleiman, and they both said:
All the praises and thanks be to Allah, Who has preferred us above many of His believing servants!
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ
And Suleiman inherited from Dawud.
means, in kingship and Prophethood.
What is meant here is not wealth, because if that were the case, Suleiman would not have been singled out from among the sons of Dawud, as Dawud had one hundred wives. Rather what is meant is the inheritance of kingship and Prophethood, for the wealth of the Prophets cannot be inherited, as the Messenger of Allah said:
نَحْنُ مَعَاشِرَ الاَْنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ فَهُوَ صَدَقَة
We Prophets cannot be inherited from; whatever we leave behind is charity.
وَقَالَ
And (Suleiman) said:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ
O mankind! We have been taught the language of birds, and we have been given from everything.
Here Suleiman was speaking of the blessings that Allah bestowed upon him, by giving him complete authority and power, whereby mankind, the Jinn and the birds were subjugated to him.
He also knew the language of the birds and animals, which is something that had never been given to any other human being -- as far as we know from what Allah and His Messenger told us.
Allah enabled Suleiman to understand what the birds said to one another as they flew through the air, and what the different kinds of animals said.
Suleiman said:
عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ
(We have been taught the language of birds, and we have been given from everything).
i.e., all things that a king needs.
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
This, verily, is an evident grace.
means, `this is clearly the blessings of Allah upon us.'
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالاِْنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
And there were gathered before Suleiman his hosts of Jinn and men, and birds, and they all were set in battle order.
means, all of Suleiman's troops of Jinn, men and birds were gathered together, and he rode with them in a display of might and glory, with people marching behind him, followed by the Jinn, and the birds flying above his head. When it was hot, they would shade him with their wings.
فَهُمْ يُوزَعُونَ
and they all were set in battle order.
The first and the last of them were brought together, so that none of them would step out of place.
Mujahid said:
Officials were appointed to keep each group in order, and to keep the first and the last together so that no one would step out of line -- just as kings do nowadays.
حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ
Till, when they came to the valley of the ants,
meaning, when Suleiman, the soldiers and the army with him crossed the valley of the ants,
قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَاا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَاا يَشْعُرُونَ
one of the ants said:O ants! Enter your dwellings, lest Suleiman and his armies should crush you, while they perceive not.
Suleiman, peace be upon him, understood what the ant said
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ
So he smiled, amused at her speech and said:
My Lord! Grant me the power and ability that I may be grateful for Your favors which You have bestowed on me and on my parents, and that I may do righteous good deeds that will please You,
meaning:`inspire me to give thanks for the blessings that You have bestowed upon me by teaching me to understand what the birds and animals say, and the blessings that You have bestowed upon my parents by making them Muslims who believe in You.'
وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ
and that I may do righteous good deeds that will please You,
means, `deeds that You love which will earn Your pleasure.'
وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
and admit me by Your mercy among Your righteous servants.
means, `when You cause me to die, then join me with the righteous among Your servants, and the Higher Companion among Your close friends.'
رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
My Lord!
Grant me the power and ability that I may be grateful for Your favors which You have bestowed on me and on my parents, and that I may do righteous good deeds that will please You, and admit me by Your mercy among Your righteous servants.
The Absence of the Hoopoe
Allah tells:
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ
He inspected the birds,
Mujahid, Sa`id bin Jubayr and others narrated from Ibn Abbas and others that the hoopoe was an expert who used to show Suleiman where water was if he was out in open land and needed water.
The hoopoe would look for water for him in the various strata of the earth, just as a man looks at things on the surface of the earth, and he would know just how far below the surface the water was. When the hoopoe showed him where the water was, Suleiman would command the Jinn to dig in that place until they brought water from the depths of the earth.
One day Suleiman went to some open land and checked on the birds, but he could not see the hoopoe.
فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَايِبِينَ
and (Suleiman) said:What is the matter that I see not the hoopoe Or is he among the absentees!
One day Abdullah bin Abbas told a similar story,
and among the people was a man from the Khawarij whose name was Nafi` bin Al-Azraq, who often used to raise objections to Ibn Abbas. He said to him,
Stop, O Ibn Abbas; you will be defeated (in argument) today!
Ibn Abbas said:Why?
Nafi` said:You are telling us that the hoopoe can see water beneath the ground, but any boy can put seed in a trap and cover the trap with dirt, and the hoopoe will come and take the seed, so the boy can catch him in the trap.
Ibn Abbas said, If it was not for the fact that this man would go and tell others that he had defeated Ibn Abbas in argument, I would not even answer.
Then he said to Nafi`:
Woe to you! When the decree strikes a person, his eyes become blind and he loses all caution.
Nafi` said:By Allah I will never dispute with you concerning anything in the Qur'an.
لَاأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا
I will surely punish him with a severe torment,
Al-A`mash said, narrating from Al-Minhal bin `Amr from Sa`id that Ibn Abbas said:
He meant, by plucking his feathers.
Abdullah bin Shaddad said:
By plucking his feathers and exposing him to the sun.
This was also the view of more than one of the Salaf, that it means plucking his feathers and leaving him exposed to be eaten by ants.
أَوْ لَاَذْبَحَنَّهُ
or slaughter him,
means, killing him.
أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
unless he brings me a clear reason.
i.e., a valid excuse.
Sufyan bin Uyaynah and Abdullah bin Shaddad said:
When the hoopoe came back, the other birds said to him:What kept you, Suleiman has vowed to shed your blood.
The hoopoe said:Did he make any exception (did he say `unless!').
They said, Yes, he said:
لَاأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَاأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
(I will surely punish him with a severe torment or slaughter him, unless he brings me a clear reason).
The hoopoe said, Then I am saved.
How the Hoopoe came before Suleiman and told Him about Saba'
Allah says:
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ
But (the hoopoe) stayed not long,
meaning, he was absent for only a short time.
فَقَالَ
he said:
Then he came and said to Suleiman:
أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ
I have grasped which you have not grasped,
meaning, `I have come to know something that you and your troops do not know.'
وَجِيْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
and I have come to you from Saba' with true news.
meaning, with true and certain news.
Saba' (Sheba) refers to Himyar, they were a dynasty in Yemen.
Then the hoopoe said
إِنِّي وَجَدتُّ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ
I found a woman ruling over them,
Al-Hasan Al-Basri said,
This is Bilqis bint Sharahil, the queen of Saba'.
Allah's saying:
وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَيْءٍ
she has been given all things,
means, all the conveniences of this world that a powerful monarch could need.
وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
and she has a great throne.
meaning, a tremendous chair adorned with gold and different kinds of jewels and pearls.
The historians said,
This throne was in a great, strong palace which was high and firmly constructed. In it there were three hundred and sixty windows on the east side, and a similar number on the west, and it was constructed in such a way that each day when the sun rose it would shine through one window, and when it set it would shine through the opposite window. And the people used to prostrate to the sun morning and evening.
This is why the hoopoe said
وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ
I found her and her people worshipping the sun instead of Allah, and Shaytan has made their deeds fair seeming to them, and has prevented them from the way,
meaning, from the way of truth,
فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
so they have no guidance.
Allah's saying:
وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيل
فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ
أَلاَّ يَسْجُدُوا لِلَّهِ
and Shaytan has made their deeds fair seeming to them, and has prevented them from the way, so they have no guidance, so they do not prostrate themselves before Allah.
They do not know the way of truth, prostrating only before Allah alone and not before anything that He has created, whether heavenly bodies or anything else.
This is like the Ayah:
وَمِنْ ءَايَـتِهِ الَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُواْ لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُواْ لِلَّهِ الَّذِى خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ
And from among His signs are the night and the day, and the sun and the moon. Prostrate yourselves not to the sun nor to the moon, but prostrate yourselves to Allah Who created them, if you indeed worship Him. (41:37)
الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth,
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said:
He knows everything that is hidden in the heavens and on earth.
This was also the view of Ikrimah, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Qatadah and others.
His saying:
وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
and knows what you conceal and what you reveal.
means, He knows what His servants say and do in secret, and what they say and do openly.
This is like the Ayah:
سَوَاءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
It is the same whether any of you conceals his speech or declares it openly, whether he be hid by night or goes forth freely by day. (13:10)
His saying:
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Allah, La ilaha illa Huwa, the Lord of the Supreme Throne!
means, He is the One to be called upon, Allah, He is the One other than Whom there is no god, the Lord of the Supreme Throne, and there is none greater than Him in all of creation.
Since the hoopoe was calling to what is good, and for people to worship and prostrate to Allah alone, it would have been forbidden to kill him.
Imam Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that:
the Prophet forbade killing four kinds of animals:
ants,
bees,
hoopoes and
the sparrow hawks.
Its chain of narration is Sahih.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
There is no heritage of wealth among the prophets
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ (And Sulaiman inherited Dawud - 27:16). The inheritance mentioned in this verse is not the inheritance of wealth and property, because the Holy Prophet ﷺ has clearly declared that the prophets do neither inherit the property of anyone nor does their property is inherited by anyone. Tirmidhi and Abu Dawud have reported from Sayyidna Abu darda' ؓ that the Holy Prophet ﷺ has said, ` Ulama' (men of knowledge) are the inheritors of prophets, but the prophets did not leave dirhams or dinars (wealth) as their inheritance; instead, they have left knowledge as their heritage. Al-Kulaini, the famous Shiite scholar, has reported from Sayyidna Ja'far As-sadiq that he said, "Sayyidna Sulaiman علیہ السلام was the inheritor of Sayyidna Dawud (علیہ السلام) ، and the Holy Prophet ﷺ was the inheritor of Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) . (Ruh from al-Kulaini). This statement makes the issue very clear that the inheritance is used here in the sense of heritage of knowledge (because nobody can claim that the Holy Prophet ﷺ inherited the property of Sulaiman (علیہ السلام) . Rationally speaking also, here inheritance cannot mean wealth, because when Sayyidna Dawud (علیہ السلام) died he had 19 sons, hence if inheritance of wealth was meant to be distributed, then all these sons would have been entitled for the inheritance, and it cannot be exclusive to Sayyidna Sulaiman علیہ السلام alone. It is, therefore, quite clear that the inheritance meant here is the one in which the brothers were not included and only Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) was the inheritor. This could only be the inheritance of knowledge and prophethood. Along with that inheritance, Allah Ta’ ala also graced him with the empire of Sayyidna Dawud (علیہ السلام) and furthermore control over the Jinns, birds, animals and the wind. In the light of these proofs, the narration of Tabrasi is proved to be wrong in which he has regarded inheritance as that of wealth on authority of some Imams of Ah1-ul-Bait. (Ruh)
The period between the death of Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) and the birth of the last of the prophets the Holy Prophet ﷺ was seventeen hundred years, while Jews calculate this period as fourteen hundred years. The life span of Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) was a little over fifty years. (Qurtubi)
It is permissible to use plural form for one's own self, provided it is not out of arrogance
عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا (27:16). Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) has used plural form for himself as a regal idiom, although he was alone. It was to impress his subjects, so that they do not indulge in indolence in the obedience of Allah Ta’ ala and in following him. Similarly, there is no harm if the rulers and officials also use plural form for themselves while they are in the company of their subjects, provided it is for the esteem of the office they are holding and not out of arrogance.
Birds and animals also have sense and intelligence
There is sense and intelligence to some degree in all animals and birds. However, it is not developed to such an extent that they were made to follow any injunctions of the Shari'ah. But the humans and jinns are bestowed with such perfected sense and intelligence that they are made the addressee and followers of the injunctions of Allah Ta’ ala. Imam Shafi` i (رح) has said that dove is the cleverest of all the birds, and Ibn ` Atiyyah has said that ant is very intelligent animal; its smelling power is very strong . If it gets hold of a grain it breaks it into two, so that it does not germinate, and thus it stock its food for the winters. (Qurtubi)
Special Note
The expression "speech of birds" is used in the verse because of the incident of the hoopoe which is a bird, otherwise Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) was taught languages of all the beasts, birds and the insects, as mentioned in the next verse about understanding the language of the ant. Imam Qurtubi has mentioned in his Tafsir different incidents in which Sayyidna Sulaiman (علیہ السلام) told the people how different birds chirped and what did they mean. The chirping of each bird was a word of advice.
وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ (and we have been given of everything -16). The word كُلِّ (every) applies to everything of a kind, but sometimes its application is not universal but pertains to a specific purpose. Here also it is used in that sense and "everything" refers to those things only which are needed by the government or an empire. Otherwise it is obvious that they did not have aeroplanes, motor cars or railways in those days.
رَبِّ أَوْزِعْنِي (My Lord, enable me - 27:19). It is derived from ) وَزع (waz' ), which lexically means to stop or restrain. Here it means ` enable me with Divine help so that I should have the trait of gratitude with me all the time and do not part with it ever', which will result in restraint. In the earlier verse فَهُمْ يُوزَعُونَ (27:17) (translated as "kept under control" it was also used in the same sense, that in order to save them from confusion because of their large number the armies were restrained.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Naml: 15-19
Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman, dan keduanya mengucapkan, "Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hamba-Nya yang beriman.” Dan Sulaiman telah mewarisi Daud, dan dia berkata, "Hai manusia, kami telah diberi pengetahuan tentang suara burung dan kami diberi segala sesuatu. Sesungguhnya (semua) itu benar-benar suatu karunia yang nyata.” Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia dan burung; lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan). Hingga apabila mereka sampai di lembah semut, berkatalah seekor semut, "Hai semut-semut, masuklah ke dalam sarang-sarang kalian, agar kalian tidak diinjak oleh Sulaiman dan tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadari." Maka dia tersenyum lalu tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa, "Ya Tuhanku, berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh.”
Ayat 15
Allah ﷻ menceritakan tentang nikmat yang telah dilimpahkan-Nya kepada kedua orang hamba-Nya yang telah diangkat-Nya menjadi nabi, yaitu Nabi Daud dan putranya (Nabi Sulaiman a.s.). Yakni nikmat-nikmat yang berlimpah, bakat-bakat yang luar biasa, sifat-sifat yang indah, dan kebahagiaan di dunia dan akhirat, kerajaan, pengaruh yang kuat di dunia, dan kenabian serta risalah agama. Untuk itulah maka disebutkan oleh firman-Nya:
“Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman, dan keduanya mengucapkan, ‘Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hamba-Nya yang beriman’." (An-Naml: 15)
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah diceritakan dari Ibrahim ibnu Yahya ibnu Hisyam, bahwa telah menceritakan kepadaku ayahku, dari kakekku yang menceritakan bahwa Khalifah Umar ibnu Abdul Aziz pernah berkirim surat yang isinya sebagai berikut: “Sesungguhnya Allah tidak memberikan suatu nikmat kepada seseorang hamba, lalu hamba yang bersangkutan memuji kepada Allah atas nikmat itu, melainkan pujiannya itu lebih utama daripada nikmat-Nya. Seandainya engkau tidak mengetahui hal ini kecuali melalui apa yang disebutkan di dalam Kitabullah. Allah telah berfirman: “Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman, dan keduanya mengucapkan, ‘Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hamba-Nya yang beriman’.” (An-Naml: 15) Maka nikmat manakah yang lebih utama daripada apa yang telah diberikan kepada Daud dan Sulaiman a.s.?”
Ayat 16
Firman Allah ﷻ: “Dan Sulaiman telah mewarisi Daud.” (An-Naml: 16).
Yakni mewarisi kerajaan dan kenabiannya, bukan mewarisi hartanya. Karena seandainya Sulaiman mewarisi hartanya, tentulah tidak hanya khusus Sulaiman saja yang mewarisinya, melainkan anak-anak Nabi Daud yang lainnya pun ikut mewarisinya, karena sesungguhnya Nabi Daud mempunyai seratus orang istri. Hal ini menguatkan bahwa yang diwarisinya hanyalah kerajaan dan kenabiannya saja, karena sesungguhnya para nabi itu tidak diwarisi hartanya, seperti yang diberitakan oleh Rasulullah ﷺ melalui salah satu sabdanya yang mengatakan: “Kami para nabi, tidak diwarisi; semua yang kami tinggalkan adalah sedekah.”
Firman Allah ﷻ: “Hai manusia, kami telah diberi pengetahuan tentang suara burung dan kami diberi segala sesuatu.” (An-Naml: 16)
Yakni Sulaiman memberitahukan kepada orang-orang bahwa Allah telah melimpahkan kepadanya nikmat-nikmat berupa kerajaan yang sempurna dan kekuasaan yang besar, sehingga ditundukkan baginya manusia, jin, dan burung-burung. Selain dari itu Sulaiman telah dianugerahi ilmu bahasa burung, ini merupakan suatu pemberian yang belum pernah diberikan kepada seorang manusia pun, menurut pengetahuan kami, berdasarkan apa yang telah diberitakan oleh Allah ﷻ kepada Rasul-Nya.
Adapun mengenai pendapat orang-orang bodoh dan para penggembala yang menduga bahwa semua hewan dapat berbicara seperti manusia sebelum masa Sulaiman dan Daud, seperti yang telah dikatakan oleh sejumlah orang yang mengemukakan pendapatnya tanpa pengetahuan. Karena seandainya memang seperti apa yang dikatakan oleh mereka, tentulah anugerah ini secara khusus kepada Sulaiman tidak mengandung makna apa pun.
Sebab semua manusia mengerti bahasa burung dan hewan serta memahami apa yang dikatakan mereka, padahal kenyataannya tidaklah seperti apa yang mereka dugakan itu. Bahkan sejak diciptakan, hewan-hewan dan burung-burung serta makhluk lainnya (selain manusia) sampai masa kita sekarang ini tidak ada yang dapat berbicara. Akan tetapi, memang Allah telah memberikan pengetahuan kepada Sulaiman bahasa burung yang sedang terbang di udara, juga bahasa hewan-hewan dengan berbagai jenis dan macamnya. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya:
“Kami telah diberi pengetahuan tentang suara burung dan kami beri segala sesuatu” (Ah-Naml: 16) yang diperlukan bagi seorang raja.
“Sesungguhnya (semua) ini benar-benar suatu karunia yang nyata.” (An-Naml: 16)
Yakni karunia yang jelas dari Allah kepada kami.
Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Qutaibah, telah menceritakan kepada kami Ya'qub ibnu Abdur Rahman, dari Amr ibnu Abu Amr, dari Al-Muttalib, dari Abu Hurairah r.a. yang telah menceritakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda, "Daud a.s. adalah seorang lelaki yang sangat pencemburu. Apabila dia bepergian, maka semua pintu rumahnya ditutup dan tidak boleh ada seorang lelaki pun masuk ke dalam rumahnya menemui istri-istrinya sebelum ia pulang." Pada suatu hari ia pergi, sebelumnya ia menutup semua pintu istananya, lalu ada seorang wanita mengintip rumah Nabi Daud, dan ternyata ia melihat ada seorang lelaki sedang berdiri di tengah-tengah istananya.
Lalu wanita itu berkata kepada wanita-wanita yang ada di dalamnya, "Dari manakah lelaki ini masuk ke dalam istana Daud, padahal semua pintunya telah dikunci? Demi Allah, kalian benar-benar akan dilaporkan kepada Daud." Ketika Daud datang, ia menjumpai ada seorang lelaki sedang berdiri di tengah-tengah rumahnya. Daud bertanya, "Siapakah kamu?" Lelaki itu menjawab, "Orang yang tidak takut kepada para raja dan tidak terhalang oleh penghalang apa pun." Daud berkata, "Kalau begitu, demi Allah, engkau adalah malaikat maut, selamat datang dengan perintah Allah."
Lalu Daud menyelimuti dirinya di tempat peraduannya, dan malaikat itu mencabut rohnya, dan setelah malaikat itu menjalankan tugasnya, bertepatan dengan terbitnya matahari, maka Sulaiman a.s. berkata kepada burung-burung, "Naungilah jasad Daud!" Maka semua burung menaunginya hingga bumi ini ternaungi oleh burung-burung itu.
Kemudian Sulaiman berkata kepada semua burung, "Katupkanlah sebelah sayapmu (yakni pakailah sebelah sayap saja)." Abu Hurairah bertanya, "Wahai Rasulullah, bagaimanakah burung dapat melakukan hal itu?" Beliau ﷺ mengatupkan tangannya, dan bahwa yang menaunginya hanyalah elang merah saja, karena dapat mendesak burung lainnya.
Ayat 17
Firman Allah ﷻ: “Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia, dan burung-burung, lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan).” (An-Naml: 17)
Yakni Sulaiman mengumpulkan semua bala tentaranya yang terdiri dari makhluk jin, manusia dan burung-burung. Nabi Sulaiman diiringi oleh mereka dengan segala kebesaran dan kemegahannya di tengah-tengah bala tentara manusia, karena merekalah yang mengiringinya. Disamping mereka terdapat pula bala tentara dari makhluk jin, sedangkan bala tentara burung kedudukan mereka berada di atas (di udara); apabila matahari panas, maka burung-burung itu menaunginya dengan sayap-sayapnya.
Firman Allah ﷻ: “Lalu mereka diatur dengan tertib.” (An-Naml: 17)
Yaitu dia menyusun secara rapi barisan masing-masing mulai dari pertama sampai yang terakhir, agar tiada seorang pun yang melangkahi posisi yang telah ditetapkan baginya.
Mujahid mengatakan bahwa Sulaiman menjadikan pada tiap barisan komandannya sendiri yang mengatur barisan tersebut agar rapi dan berjalan dengan tertib, tidak semrawut, sebagaimana yang dilakukan oleh raja-raja di masa sekarang.
Ayat 18
Firman Allah ﷻ: “Hingga apabila mereka sampai di lembah semut.” (An-Naml: 18)
Yakni manakala Nabi Sulaiman beserta bala tentaranya yang mengiringinya sampai di lembah semut.
“Berkatalah seekor semut, ‘Hai semut-semut, masuklah ke dalam sarang-sarang kalian, agar kalian tidak diinjak oleh Sulaiman dan tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadari’.” (An-Naml: 18)
Ibnu Asakir telah meriwayatkan melalui jalur Ishaq Ibnu Bisyr, dari Sa'id, dari Qatadah, dari Al-Hasan, bahwa nama semut yang berbicara itu adalah Haras. Ia berasal dari kelompok semut yang dikenal dengan nama Bani Syisan. Disebutkan bahwa besar semut itu sama dengan seekor serigala, sedangkan semut yang berbicara itu pincang kakinya. Ia merasa khawatir makhluk jenisnya akan binasa karena terinjak-injak oleh teracak kuda-kuda pasukan Nabi Sulaiman, maka ia menyerukan kepada makhluk jenisnya agar memasuki sarang-sarang mereka. Sulaiman a.s. mengerti pembicaraan mereka itu.
Ayat 19
“Maka dia tersenyum lalu tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa, ‘Ya Tuhanku, berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridai’.” (An-Naml: 19)
Yakni berilah aku kekuatan untuk mensyukuri nikmat yang telah Engkau limpahkan kepadaku sehingga aku dapat memahami bahasa burung dan bahasa semua hewan berkat pengajaran-Mu kepadaku, juga kepada kedua orang tuaku, agar diriku menjadi orang yang tunduk patuh dan beriman kepada-Mu.
“Dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridai.” (An-Naml: 19)
Yaitu amal yang Engkau sukai dan Engkau ridai.
“Dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh.” (An-Naml: 19)
Artinya, apabila Engkau mewafatkan diriku, maka himpunkanlah aku bersama dengan hamba-hamba-Mu yang saleh, dan rafiqul a'la dari kekasih-kekasih-Mu.
Sementara ada sebagian ulama tafsir berpendapat bahwa lembah tersebut terletak di negeri Syam atau negeri lainnya, dan bahwa semut tersebut mempunyai dua buah sayap seperti lalat atau hal lainnya hanyalah merupakan dongengan-dongengan yang tidak ada kenyataannya.
Nauf Al-Bakkali mengatakan bahwa semut Nabi Sulaiman besarnya seperti serigala. Penukil mengatakan bahwa memang demikianlah saya jumpai dalam kitab salinannya memakai huruf ya, padahal sebenarnya memakai ba. Hal ini merupakan kekeliruan dari penyalinnya, hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui. (Kalau memakai ya artinya serigala, sedangkan kalau memakai ba artinya lalat). Yang tersimpulkan dari kisah ini ialah bahwa Sulaiman memahami ucapan semut itu, karenanya ia tertawa; hal ini merupakan suatu peristiwa yang sangat menakjubkan.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Basysyar, telah menceritakan kepada kami Yazid ibnu Harun, telah menceritakan kepada kami Mis'ar, dari Zaid Al-Ama, dari Abus Siddiq An-Naji yang telah menceritakan bahwa Sulaiman ibnu Daud a.s. keluar untuk meminta hujan. Tiba-tiba ia menjumpai seekor semut sedang terlentang seraya menghadapkan semua kakinya ke arah langit dan berdoa, "Ya Allah, sesungguhnya kami adalah salah satu dari makhluk-Mu. Kami memerlukan sekali siraman hujan-Mu. Jika tidak Engkau sirami kami, berarti Engkau akan membinasakan kami." Maka Sulaiman berkata, "Marilah kita pulang, sesungguhnya telah ada makhluk selain kalian yang membacakan doa istisqa."
Di dalam kitab Sahih Muslim telah disebutkan sebuah hadis melalui jalur Abdur Razzaq, dari Ma'mar, dari Hamman, dari Abu Hurairah, dari Nabi ﷺ yang telah bersabda: “Seekor semut pernah menggigit salah seorang nabi dari kalangan nabi-nabi (terdahulu), maka nabi itu memerintahkan agar kampung semut itu dibakar. Maka Allah menurunkan wahyu kepadanya (seraya menegurnya), “Apakah karena seekor semut yang menggigitmu, lalu kamu binasakan segolongan makhluk yang bertasbih. Mengapa kamu tidak membunuh seekor semut saja?”
Dan sebagai penghargaan Allah kepada Nabi Daud atas kepatuhan dan syukurnya kepada Allah, Sulaiman telah mewarisi ayahnya yaitu Dawud dalam hal kenabian dan kekuasaan, dan dia, Sulaiman, berkata, 'Wahai manusia! Kami telah diajari oleh Allah bahasa burung dan kami diberi segala sesuatu yang kami butuhkan dalam mengurus umat dan kerajaan kami. Sungguh, semua ini benar-benar karunia yang nyata. ' Perilaku kedua nabi ini menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi kaum muslimin. 17. Dan sebagai bukti atas pernyataan Nabi Sulaiman di atas, Allah mengabarkan bahwa untuk Sulaiman dikumpulkan bala tentaranya yang terdiri dari jin, manusia dan burung, lalu mereka berbaris dengan tertib dalam rangka mengatur kehidupan masyarakat dan menghadapi musuh-musuh Nabi Sulaiman.
Ayat ini menerangkan bahwa Sulaiman, putra Daud, menggantikan bapaknya sebagai raja dan rasul Allah. Menurut Ibnu 'Athiyyah, Daud adalah raja dan rasul Allah yang diutus kepada Bani Israil. Jabatan ini dipegang Sulaiman setelah bapaknya meninggal dunia. Karena Sulaiman menerima kedua jabatan itu setelah bapaknya meninggal dunia, maka disebutlah dalam ayat ini: Dan Sulaiman telah mewarisi Daud.
Menurut al-Kalbi, Nabi Daud mempunyai 19 orang anak laki-laki. Di antara mereka semua, hanya Sulaiman sendiri yang mewarisi ilmu pengetahuan dan kesanggupan mengendalikan pemerintahan dari bapaknya. Oleh karena itu pula, beliau yang menggantikan bapaknya sebagai kepala negara. Kemudian Allah juga mengangkat Sulaiman menjadi rasul.
Menurut Ensiklopedia Americana, Nabi Daud diangkat menjadi raja pada tahun 1002 Sebelum Masehi (SM), pada waktu ia berumur 37 tahun (ia dilahirkan pada tahun 1039 SM). Daud meninggal dunia pada tahun 962 SM, dan memerintah selama 40 tahun, yaitu 7 tahun di Hebron dan 33 tahun di Yerusalem.
Sebelum meninggal dunia, Daud menunjuk putranya yang bernama Sulaiman menjadi raja sesudahnya. Beliau meninggal setelah memberikan nasihat-nasihat dan pesan-pesan yang amat berharga kepada Sulaiman. Di antara nasihat dan pesan itu ialah agar melakukan ibadah kepada Allah, memelihara segala hukum, undang-undang, syariat, dan firman-Nya, sesuai dengan yang tersebut dalam Taurat Musa, serta mendirikan sebuah Haikal sebagai tempat beribadah kepada-Nya. Setelah Nabi Daud meninggal dunia, mulailah Sulaiman memegang tampuk pemerintahan yaitu pada tahun 961 Sebelum Masehi. Sebagai seorang raja dan nabi, semua nasihat dan pesan Nabi Daud itu dilaksanakan dengan baik, sehingga kerajaan menjadi stabil dan mantap di tangannya, sampai beliau meninggal dunia. (Lihat "David", Encyclopaedia Americana, Jilid 8, hlm. 526).
Di samping mewarisi kerajaan, ilmu pengetahuan, kenabian, dan kitab Zabur dari bapaknya, Sulaiman juga dianugerahi Allah dengan beberapa keutamaan yang lain. Oleh karena itu, dia bersyukur kepada Allah dengan mengatakan, "Wahai sekalian manusia, Allah telah menganugerahkan kepada kami pengertian dan pengetahuan tentang suara burung dan diberi segala sesuatu yang diperlukan. Sesungguhnya semua benar-benar suatu yang nyata."
Nabi Sulaiman dengan kekuatan dan kesanggupan yang telah diberikan Allah kepadanya, dapat memahami suara-suara binatang yang lain, selain dari suara burung. Dalam ayat ini, dikhususkan menyebutkan bahwa Sulaiman memahami suara burung karena burung adalah tentara khusus Nabi Sulaiman yang mempunyai keistimewaan khusus pula, seperti yang telah dilakukan oleh burung hud-hud.
Sebagaimana diketahui bahwa suara pada binatang merupakan bahasa isyarat yang berlaku di antara mereka. Suara-suara itu terdengar dalam bentuk dan nada yang bermacam-macam, seperti suara dalam keadaan riang berbeda dengan suara burung dalam keadaan ketakutan. Suara kambing betina yang kehilangan anaknya berlainan dengan suara dikejar atau diterkam binatang buas. Nabi Sulaiman mengetahui maksud suara-suara binatang itu dengan kekuatan perasaan dan ilmu pengetahuan yang telah dilimpahkan Allah kepadanya. Menurut al-Baidhawi, apabila mendengar suara-suara burung, Nabi Sulaiman mengetahui makna dan maksud suara-suara itu dengan kekuatan perasaannya.
Dalam ayat ini diterangkan pula bahwa Allah telah melimpahkan kepada Sulaiman segala macam kesanggupan dan segala sesuatu yang diperlukannya untuk mengendalikan pemerintahan negaranya. Dengan demikian, masa pemerintahan Nabi Sulaiman itu merupakan masa kejayaan Bani Israil.
Sebagian ahli tafsir menafsirkan ayat "wa utina min kulli syai'in" (dan diberi segala sesuatu yang diperlukan), maksudnya ialah Allah telah menganugerahkan kepada Sulaiman hikmah, harta yang berlipat ganda, kekuatan yang besar dan luas sebagai seorang raja, dan menundukkan jin, manusia, burung, dan binatang lainnya.
Karena nikmat yang telah dilimpahkan itu, maka Nabi Sulaiman bersyukur kepada Allah dengan menyatakan bahwa segala nikmat yang telah dilimpahkan kepadanya, baik yang berupa pengetahuan, pemberian, keutamaan, dan sebagainya adalah suatu keistimewaan yang telah diberikan Allah kepadanya. Dengan berbagai karunia itu, Allah telah melebihkannya dari manusia-manusia yang lain.
Nikmat Tuhan Atas Daud dan Sulaiman
Pada ayat-ayat ini Allah akan menceriterakan dari ha! kedua orang Nabi-Nya, ayah dan anak, yaitu Daud dan Sulaiman. Allah memberikan anugerah kepada mereka keduanya kelebihan dunia dan kelebihan akhirat. Dalam kelebihan dunia beliau keduanya mencapai menjadi Raja Bani israil, menguasai sebuah kerajaan besar. Dan nikmat akhiratnya atau kerohaniannya ialah karena kedua beliau diangkat menjadi Nabi dan Rasul Allah. Artinya dengan kekuasaan yang ada pada beliau-beliau Syariat yang diturunkan Tuhan dapat mereka jalankan dengan memakai kekuasaan. Beliau-beliau bukan lagi semata-mata menyeru manusia supaya tunduk kepada Allah Yang Maha Esa. bahkan dapat mengerahkan ummat supaya mentaati Tuhan dan beliau-beliau sendin menunjukkan contohnya dalam ketekunan hidup beragama. Untuk mengisi kekuasaan sebagai Raja, beliau keduanya pun diberi Allah pula Ilmu.
“Dan sesungguhnya telah Kami berikan ilmu kepada Daud dan Sulaiman." (pangkal ayat 15). Di dalam ayat ini Ilmu Pengetahuan disebutkan ‘llman dengan shighat Nakirah, artinya secara umum, bukan satu ilmu yang khusus. Sebab itu sebagai Kepala Negara, beliau telah diberi Allah ilmu-ilmu yang perlu di dalam memimpin rakyatnya. Sebab kalau Kepala Negara itu bodoh, jahil, kurang ilmu, tidaklah akan tegak wibawa mereka di dalam memimpin rakyat. Dalam ayat-ayat yang lain ditegaskan bahwa sebagai Raja Besar yang memerlukan perajurit-perajurit yang tangkas di medan perang. Nabi dan Raja Daud ahli dalam membuat baju besi untuk dipakai berperang. Dan sebagai sebuah negara besar. Raja pun harus pandai bermain musik. Maka beliau pun ahli menabuh kecapi dan dapat bernyanyi dengan suara yang merdu. Tetapi oleh karena beliau Raja-Nabi, nyanyian beliau penuh dengan puji-pujian kepada Ilahi. Jika beliau bernyanyi, menurut riwayat, burung yang sedang terbang pun akan tertegun lalu hinggap ke dekat beliau untuk turut mendengarkan.
Demikian juga putera beliau Sulaiman. Nabi dan Raja Sulaiman ini pun terkenal dalam berbagai ilmu, bahkan dalam banyak hal melebihi ayahnya. Misalnya sampai diajarkan Tuhan kepadanya ilmu untuk mengetahui bunyi burung apa artinya. Di zaman kita sekarang ini ahli-ahli penyelidik binatang-binatang mempergunakan alat-alat pita perekam suara (tape recorder) untuk menangkap bunyi binatang atau burung-burung guna mempelajarinya. Kepada Sulaiman telah diberikan Allah ilmu untuk mengetahui itu. Dan ke-lebihan dia dari ayahnya ialah karena beliau pun mempunyai ilmu untuk menundukkan jin-jin halus, sehingga dapat diperintahnya: “Dan keduanya telah mengatakan: Segala puji-pujian bagi Allah yang telah melebih-utama-kan kami dari hamba-hambaNya yang beriman!" (ujung ayat 15).
Ujung ayat ini menyatakan bahwa Raja-Nabi dua beranak itu bersyukur kepada Tuhan atas nikmat yang telah dianugerahkan Allah kepada mereka, di antara hamba-hamba Allah yang beriman. Di sini pula ayat Allah memberikan tuntunan kepada manusia, bahwa apabila mereka telah dapat nikmat Kerajaan dan Kekuasaan, hendaklah mereka bersyukur dan janganlah menyombong. Itulah kelebihan Nabi-nabi. Berbeda dengan Fir'aun yang mentang-mentang mendapat kekuasaan, lalu menyombong sampai mengakui dirinya jadi Tuhan.
Menurut suatu riwayat daripada lbnu Abi Hatim, Khalifah Umar bin Abdul Aziz yang terkenal sebgai seorang Khalifah yang shalih, menyerupai Khulafah-ur Rasyidin, pernah menulis sepucuk surat kepada seorang kepercayaannya: “Bilamana Allah mencurah nikmatNya kepada seseorang hambaNya, lalu si hamba itu memuji syukur kepada Allah, maka pujiannya itu akan lebih tinggi di sisi Allah daripada nikmat itu sendiri."
Nabi kita Muhammad s.a.w. meskipun telah memakai gelar Raja atau Sultan, tetapi jelaslah di dalam mengadakan da'wah Agama Islam, Allah telah memberikan pula kepada beliau kekuasaan yang sangat besar, sehingga setelah Hijrah ke Madinah itu samalah kedudukannya dengan seorang Raja. Tetapi nikmat yang diberikan Allah itu tidaklah merubah kesederhanaan hidup beliau sedikit jua pun. Malah di saat beliau mencapai puncak kemenangan, yaitu seketika beliau menaklukkan Makkah, beliau masuk ke dalam kota yang sangat dirinduinya itu mengendarai “Al-Qashwaa" dengan menekur, sampai tercecah kepalanya ke leher kendaraannya, tidak menyombong karena kemenangan itu, melainkan menekur bersyukur kepada Allah karena kemenangan itu tidak akan tercapai kalau bukan kumia dari Allah.
“Dan Sulaiman telah mewarisi Daud." (pangkal ayat 16). Dikatakan di sini mewarisi, atau mempusakai. Yang dimaksud bukanlah mewarisi kekayaan emas dan perak. Karena kalau cuma itu, tidaklah ada pentingnya diwahyukan oleh Tuhan. Karena sudah sewajarnya anak mewarisi harta ayahnya. Apatah lagi anak Daud bukanlah Sulaiman saja; ada lagi anak yang lain. Mereka pun menerima waris pula. Maka yang dimaksud di sini ialah menerima waris Nubuiuwat dan Kerajaan.
Ayahnya Nabi, Sulaiman pun Nabi. Ayahnya Raja, Sulaiman pun Raja. Ayahnya seorang yang cerdik pandai memerintah, Sulaiman pun cerdik pandai memerintah, bahkan dalam beberapa hal melebihi ayahnya.
Apatah lagi terlukis dalam riwayat bahwa Nabi Daud itu beristeri banyak sekali, sampai lebih daripada 100 orang perempuan. Dan hampir semuanya beranak. Kalau beliau'tnewariskan harta, tentu terbagilah harta yang banyak itu kepada putera yang banyak. Tetapi Nabi Muhammad s.a.w. pernah bersabda:
“Kami Nabi-nabi tidaklah diwarisi, harta yang kami tinggalkan adalah shadaqah."
(Riwayat Bukhari dan Muslim, dan Imam Ahmad, dan Abu Daud dan Termidzi, an-Nasa'i dan Thabrani)
Keterangan Nabi kita Muhammad s.a.w. itu pun memperkuat lagi bahwa yang diwariskan oleh Daud kepada Sulaiman ialah Nubuwwat dan Kerajaan dan Ilmu Pengetahuan. Sebanyak itu saudara-saudara Sulaiman, tidak seorang jua pun yang jadi Nabi seperti dia. Dan tidak seorang pun yang menjadi Raja."Dan dia pernah berkata; “Wahai manusiai Telah diajarkan kepada kami percakapan burung dan telah dianugerahkan kepada kami dari segala sesuatu." Oleh karena ini adalah ilmu yang khusus dianugerahkan Allah kepada Sulaiman, maka tanda bersyukur Sulaiman kepada Allah tidaklah dia sembunyikan hal itu. Bahkan diberitahukannya kepada manusia. Yang biasa disembunyikan atau dirahasiakan orang kepada sesamanya manusia ialah ilmu sihir, karena ilmu sihir tidaklah tahan uji. Sihir dapat dikalahkan oleh sihir pula, dan seluruh sihir dapat dikalahkan oleh Mu'jizat. Mu'jizat tidaklah ada yang dapat mengatasinya.
Mu'jizat beliau yang terbesar itu ialah kesanggupannya mengetahui percakapan burung-burung.
Janganlah kita salah faham tentang burung yang pandai bercakap. Burung tiung, burung kakatua, burung nuri dan burung bayan atau burung beo, pandai bercakap kalau diajar. Tetapi tidaklah dia faham apa yang dikatakannya. Dia hanya mengulang-ulangi apa yang diajarkan. Demikian juga diberikan kepada beliau segala sesuatu yang diperlukan sebagai seorang Raja, alat-alat tanda kebenaran. Apa saja yang beliau perlukan diperlengkapi oleh Allah."Sesungguhnya ini adalah benar-benar sesuatu kumia yang nyata." (ujung ayat 16).
Kalau segala yang diperlukan di dalam suatu Kerajaan yang besar, dapat saja dicapai dengan mudah, tentu teranglah bahwa itu kumia yang paling nyata dari Tuhan. Sebagai alamat bahwa Tuhan memberikan restu dan berkat kepada Kerajaan yang didirikan oleh Sulaiman itu.
“Dan telah dikumpulkan untuk Sulaiman bala tentaranya dari Jin dan manusia dan burung-burung." (pangkal ayat 17).
Pangkal ayat 17 ini adalah berkait dengan ayat 16 sebelumnya. Yaitu bahwa segala sesuatu perlengkapan Kerajaan yang diperlukan disediakan oleh Tuhan buat Sulaiman. Yang terpenting sekali ialah perajurit bala tentara.
Maka tentara Sulaiman itu terdiri dari tentara ghaib, tentara udara dan tentara biasa! Tentara ghaib ialah Jin, tentara udara ialah burung dan tentara biasa ialah manusia. Masing-masing ditempatkan dalam lapangan dan bidangnya. Sebab itu maka di ujung ayat dikatakan: “Dan semua mereka diatur." (ujung ayat 17). Disusun sebaik-baiknya. Atau diberi berbarisan.
Ahli Tafsir Mujahid berkata: “Tiap-tiap kelompok itu mempunyai pengatur sendiri, sehingga tidak terkacau di antara satu kelompok dengan kelompok yang lain!
Dengan ini dapatlah kita fahamkan bahwa bala tentara Nabi Sulaiman itu teiah diatur sedemikian rupa, dengan memakai komandan sendiri-sendiri. Dengan mengingat bahwa dari zaman ke zaman telah banyak kemajuan susunan ketenteraman di seluruh dunia ini, namun al-Qur'an telah memberikan isyarat sejak semula bahwa tentara yang tersusun rapi adalah salah satu syarat mutlak di dalam mencapai kemenangan peperangan dan menjaga keamanan dalam negeri.
Di sini disebutkan secara berturut jenis bala tentara Baginda Nabi-Raja Sulaiman itu. Pertama disebutkan Jin. Yaitu makhluk halus. Al-Qur'an (Surat 55 ar-Rahman ayat 15). Menyebutkan bahwa Jin itu terjadi dari gejala api. Yaitu ujung api yang sangat panas yang tidak merah lagi warnanya, malahan telah jadi kebiruan, seperti yang dipancarkan orang untuk menyambung besi (las). Dari itu kata al-Qur'an -itulah asal Jin — itu. Sedang syaitan atau Iblis adalah berasal dari Jin itu (Surat 18 al-Kahfi ayat 50). Dan Tuhan memberi anugerah kepada Sulaiman, diberi kebesaran Roh sehingga Jin itu pun bisa diperintahnya.
Di dalam Surat 34, Saba' ayat 12 diterangkan bahwa di antara Jin itu ada yang Baginda perintah memperbuat barang-barang yang Baginda kehendaki, yaitu membuat gedung-gedung bertingkat, patung-patung perhiasan dan piring-piring besar seperti kolam untuk tempat makan perajurit-perajurit yang banyak, juga periuk-periuk yang selalu terjerang. Di ayat 14 dari Surat itu juga, dinyatakan pula bahwa Jin-jin itu juga dikerahkan membuat bangunan-bangunan besar. Ahli-ahli Tafsir mengatakan bahwa bangunan-bangunan besar itu ialah salah satu di antaranya Baitul Maqdis. Dalam membangun itulah Baginda wafat, sedang berdiri memerintahkan dan menjaga orang bekerja. Namun Baginda masih tetap berdiri juga, tidak ada yang tahu bahwa Baginda telah mangkat, walaupun jin-jin itu sendiri. Melainkan setelah tongkat tempat beliau bertelekan patah dimakan anai-anai dan beliau pun jatuh, barulah orang tahu bahwa beliau telah mangkat.
Menurut tafsir dari ibnu Katsir dalam peraturan barisan pergi berperang, bala tentara terdiri dari manusia berjalan di muka sekali dan jin di belakang dan burung-burung terbang di atas Maka jika kita perkaitkan di antara ayat-ayat di Surat Saba' itu dengan ayat 17 yang tengah kita tafsirkan ini, diperhatikan pula tafsiran Ibnu Katsir tersebut, mungkin kita akan sampai kepada pendapat bahwa Jin adalah berjalan di garis belakang. Pekerjaan mereka amat penting menyediakan perlengkapan-perlengkapan kerajaan dan perlengkapan perang. Mereka tidak tertonjol ke muka. Dalam kaedah tentara moden dapat dikatakan bahwa Jin adalah memeyang urusan Intendant.
Tentang burung-burung dapat juga kita fahamkan bahwa mereka diberi tugas oleh Nabi Sulaiman untuk memeyang perhubungan, pengiriman surat-menyurat. Sampai ke zaman sekarang burung-burung merpati dapat dididik menjadi “Merpati Pos". Burung-burung tertentu sebagai burung elang dan rajawali dapat dipergunakan buat mengejar musuh. Sampat ke zaman kita sekarang ini bangsa Arab masih memelihara burung elang buat berburu kijang atau rusa di padang pasir. Bahkan berburu singa pun mereka tidak takut dengan memakai burung elang. Elang yang terlatih dapat menampar buruan yang telah terdesak dengan sayapnya, sambil mematuk mata buruan dengan paruhnya, sampai tidak dapat melihat lagi. Di waktu itu mudahlah membunuhnya.
Apabila kita tidak menambah-nambah apa yang diterangkan di dalam al-Qur'an dengan ceritera-ceritera lsrailiyat yang berisi banyak tambahan dan dongeng, dapatlah kita kira-kirakan bagaimana Nabi-Raja Sulaiman memanfaatkan burung-burung yang beliau jadikan tentaranya dan perajuritnya itu. Bahkan burung HUD-HUD, atau burung Takur, beliau jadikan Spion atau mata-mata.
Allah memberikan kelebihan dan kekuatan jiwa bagi Sulaiman, hingga sanggup menangkap dan memahamkan kata-kata atau nyanyian dari burung-burung yang beliau jadikan tentara itu.
Sayid Quthub memberikan pula tafsiran beliau dalam tafsir beliau yang terkenal,.bahwa dengan demikian bukanlah berarti bahwa Nabi Sulaiman menguasai sekalian yang bernama burung dalam dunia ini, bukan! Yang jelas ialah bahwa beliau mempunyai tentara yang terdiri dari burung-burung. Sebagaimana beliau mempunyai tentara yang terdiri dari manusia biasa, bukanlah berarti bahwa sekalian manusia jadi tentara beliau. Sedang daerah kekuasaan beliau hanya meliputi dari tanah-tanah Syam dan Irak sekarang ini, kemudian menaklukkan Tanah Arab bagian Selatan, dengan takluknya Ratu Saba' sebagai yang akan tersebut selanjutnya.
Maka pada suatu waktu berangkatlah Nabi-Raja Sulaiman bersama tentaranya yang besar itu; tentara manusia, jin dan burung-burung.
“Hingga apabila mereka telah sampai di lembah semut, berkatalah seekor semut." (pangkal ayat 18).
Rupanya dalam Angkatan Perang Nabi-Raja Sulaiman yang besar itu, lengkap diiringkan pula oleb orang-orang besar Kerajaan, sampailah Baginda ke satu lembah, yang di sana ada sarang semut. Rupanya adalah seekor semut di antara semut-semut yang banyak itu memberitahu kepada teman-temannya “masyarakat" semut, bahwa tentara Nabi Sulaiman akan lewat di tempat mereka itu.
Di dalam memikirkan ayat ini, dapatlah kita menggambarkan bahwa semut di musim panas atau mendekati musim dingin sangat aktif mengumpulkan makanan yang mereka bawa ke dalam sarang yang telah tersedia. Kadang-kadang berbentuk “lobang kelam" saja. Ada yang berjalan sendiri-sendiri, seekor-seekor mencari-cari. Kalau bertemu makanan yang penting, segera yang seekor itu menemui kawannya, “membisikkan" atau tegasnya memberitahu dengan m endapkan rasa “makanan" atau “objek" penting itu. Dan teman baru itu pergi pula mencari kawan. Dalam beberapa menit saja, tempat itu telah ramai dikerumuni. Kalau perlu diangkat bersama-sama, misalnya bangkai lipas (kacoAl atau yang lain. Kalau sukar membawa, mereka datang bersama ke sana. Maka semut yang memberitahu atau yang berkata itu rupanya seekor semut “pengintai" atau pencari keterangan. Perkataan semut yang seekor itu kepada teman-temannya ialah begini: “Hai sekalian semut-semut! Masuklah kamu sekalian ke dalam sarang-sarangmu, supaya kamu jangan dihancurleburkan oleh Sulaiman dan bala tentaranya; sedang mereka tidak merasakan." (ujung ayat 18).
Begitu besamya jumlah tentara itu yang akan melintas di sini, sedang kamu adalah makhluk yang sangat kecil. Kamu pasti akan hancur kena injak kakinya, dan kaki kendaraannya. Beribu-ribu kamu akan binasa, sedang Sulaiman dan tentaranya tidaklah akan sadar atau meskipun mereka tahu, meskipun mereka lihat bangkai semut telah bergelimpangan tidaklah akan jadi perhatian mereka, karena kita bangsa semut adalah makhluk kecil saja dibanding dengan mereka.
“Maka tertawalah dia tergelak-gelak dari sebab mendengarkan perkataan semut itu." (pangkal ayat 19). Tersenyum dan tertawalah Baginda Nabi Sulaiman mendengar perkataan semut itu kepada kawan sejenisnya. Mungkin beliau tertawa memikirkan bahwa binatang atau serangga kecil itu bersiap-siap hendak menangkis bahaya yang akan menimpa, padahal tidaklah mereka akan dapat mengelak kalau manusia berniat hendak menghancurkan.
Kita teringat semut-semut selimbada atau semut kerangga yang sengatnya sangat pedih dan sakit. Kalau kita mendekati dia, misalnya kita bermaksud hendak menangkap, lalu kita acukan jari kita, dia pun bersiap dengan menyangakan mulut hendak menggigit. Semua selimbada memang sangat pedih bila dia menggigit. Maka jika kita lihat semut kecil itu menyangakan mulut bersedia menggigit dan meludahkan “serum" bisanya, padahal dia begitu halus, namun tidak ada perasaan takut samasekali, walaupun berhadapan dengan manusia yang beribu kali lebih besar dari mereka, niscaya kita akan tersenyum. Walaupun seekor semut selimbada telah menggigit dan memang pedih terasa gigitan itu, dengan sekali tekan saja dengan jari kaki beberapa ekor bisa mati, apalagi dengan sepatu. Itu agaknya yang menyebabkan Nabi-Raja Sulaiman tertawa sampai tergelak-gelak."Dan berkatalah dia: “Ya Tuhanku! Berilah aku peluang untuk bersyukur atas nikmat Engkau dan yang telah Engkau nikmatkan kepadaku."
Yang beliau sangat syukuri di waktu itu ialah karena ilmu yang dianugerahkan Tuhan kepadanya dapat dia mengetahui perkataan semut. Atau dapat dia mengetahui perikehidupan semut. Mempunyai Spion yang mengintip dan menyelidiki kalau-kalau ada bahaya yang akan menimpa, lalu memberi peringatan cepat-cepat kepada kaumnya sesama semut supaya lekas menyingkir, di samping nikmat-nikmat yang lain; nikmat kekuasaan, nikmat kerajaan, nikmat nubuwwat terutama dan nikmat dapat menguasai pula makhluk-makhluk halus buat dimanfaatkan tenaganya bagi kepentingan kerajaannya: “Dan kedua orang ayah-bundaku." Sebab nikmat yang dia terima sekarang ini, sebagaimana telah diterangkan pada ayat 16 di atas, sebahagian ialah sebagai warisan dari ayahnya, yang digelerkan Tuhan kepada dirinya. Dan ayahnya Nabi Daud pun adalah Nabi dan Raja pula, dibantu oleh ibunya yang telah melahirkan dia ke dunia. Sebab itu meskipun yang terkemuka hanya ayahnya, maka Sulaiman sebagai putera yang berbakti tidaklah mau melupakan bahwa ibunya pun sangat patut turut disebutnya di hadapan Tuhan. Karena ibu itu yang melahirkannya ke dunia: “Dan supaya aku beramal dengan amalan yang shalih." Pekerjaan yang baik, usaha yang berfaedah, perbuatan yang berguna; “Yang Engkau ridhai," yaitu bahwa sesuai hendaknya baik yang aku pilih itu dengan kehendak dan keridhaan Engkau, ya Tuhanku! “Dan masukkanlah kiranya akan daku, dengan Rahmat Engkau ke dalam golongan hamba-hamba Engkau yang shalih." (ujung ayat 19). Tercatat kiranya diriku ini dalam golongan atau dalam daftar Tuhan sebagai hamba-hambaNya yang shalih, yang berfaedah, yang berjasa, yang hidupnya di dunia ini tidak percuma terbuang-buang saja.
Dengan itulah Nabi Sulaiman menyatakan syukur kepada Allah atas nikmat berlipat-ganda yang dia terima. Sedang Tuhan akan sangatlah gembira bilamana hambaNya mensyukuri nikmat yang telah Dia berikan, dan bila nikmat $rang telah diberikan itu disyukuri, Tuhan pun berjanji akan melipatgandakannya lagi.
Dalam satu riwayat dari Ibnu Abi Hatim tersebutlah suatu ceritera yang diterimanya dengan sanadnya dan Abish Shiddiq an-Najiy, bahwa pada suatu hari Nabi Sulaiman bin Daud pergi ke suatu tanah lapang berdoa kepada Tuhan memohonkan hujan. Tiba-tiba bertemulah beliau dengan seekor semut sedang tidur menelentang di atas pasir dan kakinya menadah ke langit. Beliau mendengar semut itu berdoa: “Ya Allah! Aku ini adalah salah satu daripada makhluk engkau. Kami semuanya sudah sangat kehausan. Kalau tidaklah segera Engkau turunkan air minum untuk kami, binasalah kami semua!"
Hanya Nabi Sulaiman yang mendengar doa itu. Lalu beliau berpaling kepada rakyat dan bala tentara yang mengiringkan beliau dan beliau berkata: “Marilah kita kembali! Salah satu makhluk Allah telah berdoa dengan khusyuknya di hadapan Tuhan, dan doanya dikabulkan Tuhan!"
Kisah semut dalam al-Qur'an dengan kemajuan ilmu pengetahuan tentang keadaan binatang, terutama tentang serangga, tidaklah boleh kita pandang enteng saja.
Semut marabunta di Afrika, bisa memusnahkan segala yang dilaluinya apabila dia sedang melalui sesuatu tempat dengan beribu-ribu dan berlaksa-laksa banyaknya. Kambing yang dipanjatnya, kambing mati. Setelah mati dimakannya bersama-sama, sampai tinggal tulang yang sudah kering. Bahkan manusia pun bisa mati dikeputungi semut.
Syaikh Thanthawi Jauhari di dalam Tafsir beliau yang terkenal “Al-Jawahir" menceriterakan kehidupan semut dalam berbagai jenisnya dengan memakai gambar-gambar. Ada semut yang sanggup membuat sarangnya dari tanah liat yang menonjol di permukaan bumi. Sarang semut itu lebih keras daripada tembok beton semen sekalipun.
(Dan Sulaiman telah mewarisi Daud) yakni kenabian dan ilmunya tidak kepada putra-putra Nabi Daud yang lainnya (dan dia berkata, "Hai manusia! Kami telah diberi pengertian tentang ucapan burung) yakni ia memahami suara-suaranya dan apa yang dimaksudnya (dan kami diberi segala sesuatu) sebagaimana yang telah diberikan kepada para nabi dan para raja. (Sesungguhnya ini) semua yang diberikan ini (benar-benar satu karunia yang nyata").
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








