Ayah

Word by Word
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
إِلَى
at
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
كَمۡ
how many
أَنۢبَتۡنَا
We produced
فِيهَا
in it
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجٖ
kind
كَرِيمٍ
noble
أَوَلَمۡ
Do not
يَرَوۡاْ
they see
إِلَى
at
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
كَمۡ
how many
أَنۢبَتۡنَا
We produced
فِيهَا
in it
مِن
of
كُلِّ
every
زَوۡجٖ
kind
كَرِيمٍ
noble

Translation

Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

Tafsir

Have they not contemplated, observed, the earth, how many We have caused to grow therein, in other words, [We have caused to grow therein] many, of every splendid kind [of vegetation], [of every] fair species.

Topics

×
×