Ayah

Word by Word
فَقَدۡ
So verily
كَذَّبُواْ
they have denied
فَسَيَأۡتِيهِمۡ
then will come to them
أَنۢبَٰٓؤُاْ
the news
مَا
(of) what
كَانُواْ
they used
بِهِۦ
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
(to) mock
فَقَدۡ
So verily
كَذَّبُواْ
they have denied
فَسَيَأۡتِيهِمۡ
then will come to them
أَنۢبَٰٓؤُاْ
the news
مَا
(of) what
كَانُواْ
they used
بِهِۦ
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
(to) mock

Translation

They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

Tafsir

Verily then they have denied, it; but soon there will come to them the news, the consequences, of that which they used to deride.

Topics

×
×