You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَآ
Not
أَغۡنَىٰ
(will) avail
عَنۡهُم
them
مَّا
what
كَانُواْ
enjoyment they were given
يُمَتَّعُونَ
enjoyment they were given
مَآ
Not
أَغۡنَىٰ
(will) avail
عَنۡهُم
them
مَّا
what
كَانُواْ
enjoyment they were given
يُمَتَّعُونَ
enjoyment they were given

Translation

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

Tafsir

in what way (maa here is interrogative) would that enjoyment which they were given avail them?, in averting the chastisement or mitigating it? It would be of no avail!

Topics

×
Ad
×
Ad