Ayah

Word by Word
قَالُوٓاْ
They said
أَنُؤۡمِنُ
Should we believe
لَكَ
in you
وَٱتَّبَعَكَ
while followed you
ٱلۡأَرۡذَلُونَ
the lowest
قَالُوٓاْ
They said
أَنُؤۡمِنُ
Should we believe
لَكَ
in you
وَٱتَّبَعَكَ
while followed you
ٱلۡأَرۡذَلُونَ
the lowest

Translation

They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

Tafsir

They said, 'Shall we believe in you, in your words, when it is the lowliest people who follow you?' (wa'ttaba'aka: a variant reading has wa-atbaa'uka, '[when] your followers', plural of taabi', 'follower', as a subject) the riffraff, such as the weavers and the shoemakers.

Topics

×
×