Ayah

Word by Word
كَذَّبَتۡ
Denied
قَوۡمُ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers
كَذَّبَتۡ
Denied
قَوۡمُ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers

Translation

The people of Noah rejected the messengers.

Tafsir

The people of Noah denied the messengers, by denying him, for they all brought the same message affirming God's Oneness; or [it is] because he stayed among them for so long that it was as though he was many messengers (the feminine [person of the verb kadhdhabat, 'denied', governed by] qawm, 'the people', is on account of the import, but it is masculine on account of its [morphological] form);

Topics

×
×