Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَهُوَ
surely He
ٱلۡعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَهُوَ
surely He
ٱلۡعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
Translation
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Tafsir
And truly your Lord, He is the Mighty, the Merciful.
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk
Allah commanded His Messenger to:
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
And recite to them the story of Ibrahim.
Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists.
Allah commanded His Messenger Muhammad to recite this story to his Ummah so that they could follow this example of sincerity towards Allah, putting one's trust in Him, worshipping Him Alone with no partner or associate, and renouncing Shirk and its people.
Allah granted guidance to Ibrahim before, i.e., from a very early age he had denounced his people's practice of worshipping idols with Allah, may He be exalted.
Allah tells:
إِذْ قَالَ لاَِبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
When he said to his father and his people:What do you worship!
meaning:what are these statues to which you are so devoted!
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
They said:We worship idols, and to them we are ever devoted.
meaning:we are devoted to worshipping them and praying to them.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا ابَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
He said:Do they hear you when you call Or do they benefit you or do they cause harm!
They said:(Nay) but we found our fathers doing so.
They knew that their idols could not do anything, but they had seen their fathers doing this, so they made haste to follow in their footsteps.
So Ibrahim said to them:
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
أَنتُمْ وَابَاوُكُمُ الاَْقْدَمُونَ
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلاَّ رَبَّ الْعَالَمِينَ
He said:Do you observe that which you have been worshipping --you and your ancient fathers Verily, they are enemies to me, save the Lord of Al-`Alamin.
meaning, `if these idols mean anything and have any influence, then let them do me any kind of harm, for I am an enemy to them and I do not care about them or think anything of them.'
This is akin to the way Allah described Nuh:
فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَأءَكُمْ
So devise your plot, you and your partners. (10:71)
And Hud, upon him be peace, said:
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ
مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَأ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ
I call Allah to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship. So plot against me, all of you, and give me no respite. I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the straight path. (11:54-56)
Similarly, Ibrahim denounced their gods and idols and said:
وَكَيْفَ أَخَافُ مَأ أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ
And how should I fear those whom you associate in worship with Allah, while you fear not that you have joined in worship with Allah. (6:81)
And Allah said:
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ
إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَاء مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ
كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء أَبَدًا حَتَّى تُوْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ
Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him, when they said to their people:
Verily, we are free from you and whatever you worship besides Allah, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred forever until you believe in Allah alone, -- (60:4)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ لاًّبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِى بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ
إِلاَّ الَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَـقِيَةً فِى عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
And (remember) when Ibrahim said to his father and his people:Verily, I am innocent of what you worship, except Him Who created me; and verily, He will guide me.
And he made it a Word lasting among his offspring, that they may turn back. (43:26-28)
meaning:La Ilaha Illallah.
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him
Ibrahim said, I will not worship any but the One Who does these things:
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Who has created me, and it is He Who guides me.
He is the Creator Who has decreed certain things to which He guides His creation, so each person follows the path which is decreed for him.
Allah is the One Who guides whomsoever He wills and leaves astray whomsoever He wills.
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
And it is He Who feeds me and gives me to drink.
He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.
He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind. He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
And when I am ill, it is He Who cures me.
Here he attributed sickness to himself, even though it is Allah Who decrees it, out of respect towards Allah.
By the same token, Allah commands us to say in the prayer,
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
(Guide us to the straight way) (1:6) to the end of the Surah.
Grace and guidance are attributed to Allah, may He be exalted, but the subject of the verb with reference to anger is omitted, and going astray is attributed to the people.
This is like when the Jinn said:
وَأَنَّا لَا نَدْرِى أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى الاٌّرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً
And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a right path. (72:10)
Similarly, Ibrahim said:
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
(And when I am ill, it is He Who cures me).
meaning, `when I fall sick, no one is able to heal me but Him, Who heals me with the means that may lead to recovery'.
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
And Who will cause me to die, and then will bring me to life.
He is the One Who gives life and causes death, and no one besides Him is able to do that, for He is the One Who originates and repeats.
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِييَتِي يَوْمَ الدِّينِ
And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense.
means, no one is able to forgive sins in this world or the Hereafter except Him. Who can forgive sins except Allah! For He is the One Who does whatever He wills
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father
Allah tells about the prayer of Ibrahim:
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا
My Lord! Bestow Hukm on me,
Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm.
Ibn Abbas said,
This is knowledge.
وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
and join me with the righteous.
means, `make me one of the righteous in this world and the Hereafter.'
This is like the words the Prophet said three times when he was dying:
اللَّهُمَّ فِي الرَّفِيقِ الاَْعْلَى
O Allah, with the Exalted Companion (of Paradise).
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الاْاخِرِينَ
And grant me an honorable mention in later generations.
meaning, `cause me to be remembered in a good manner after my death, so that I will be spoken of and taken as a good example.'
This is like the Ayah,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ
سَلَـمٌ عَلَى إِبْرَهِيمَ
كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ
And We left for him (a goodly remembrance) among the later generations:
Salam (peace) be upon Ibrahim. Thus indeed do we reward the good doers. (37:108-110)
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.
meaning, `bless me in this world with honorable mention after I am gone, and in the Hereafter by making me one of the inheritors of the Paradise of Delight.'
وَاغْفِرْ لاِاَبِي
And forgive my father,
This is like the Ayah,
رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ
My Lord! Forgive me, and my parents. (71:28)
إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
verily, he is of the erring.
But this is something which Ibrahim, peace be upon him, later stopped doing, as Allah says:
وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لاَِبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لاوَّاهٌ حَلِيمٌ
And Ibrahim's invoking (of Allah) for his father's forgiveness was only because of a promise he ﴿Ibrahim﴾ had made to him (his father). But when it became clear to him ﴿Ibrahim﴾ that he (his father) is an enemy of Allah, he dissociated himself from him. Verily, Ibrahim was Awwah and forbearing. (9:114)
Allah stopped Ibrahim from asking for forgiveness for his father, as He says:
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ
إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَاء مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ
كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاء أَبَدًا حَتَّى تُوْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ
إِلاَّ قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لاَِبِيهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ
وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ
Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him, when they said to their people:
Verily, we are free from you and whatever you worship besides Allah, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred forever until you believe in Allah alone, -- except the saying of Ibrahim to his father:Verily, I will ask forgiveness for you, but I have no power to do anything for you before Allah. (60:4)
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
And disgrace me not on the Day when they will be resurrected.
means, `protect me from shame on the Day of Resurrection and the Day when all creatures, the first and the last, will be raised.'
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said:
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ رَأَى أَبَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ الْغَبَرَةُ وَالْقَتَرَة
Ibrahim will see his father on the Day of Resurrection, covered with dust and darkness.
According to another narration, also from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, the Prophet said:
يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنَّكَ لَا تُخْزِينِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرين
Ibrahim will meet his father and will say:O Lord, You promised me that You would not disgrace me on the Day when all creatures are resurrected.
And Allah will say to him:I have forbidden Paradise to the disbelievers.
He also recorded this in the Hadiths about the Prophets, upon them be peace, where the wording is:
يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ ازَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى وَجْهِ ازَرَ قَتَرَةٌ وَغَبَرَةٌ فَيَقُولُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لَا تَعْصِينِي
فَيَقُولُ أَبُوهُ فَالْيَوْمَ لَا أَعْصِيكَ
فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ يَا رَبِّ إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنْ لَا تُخْزِيَنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ فَأَيُّ خِزْيٍ أَخْزَى مِنْ أَبِي الاَْبْعَدِ
فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ
ثُمَّ يُقَالُ يَا إِبْرَاهِيمُ انْظُرْ تَحْتَ رِجْلِكَ
فَيَنْظُرَ فَإِذَا هُوَ بِذِيخٍ مُتَلَطِّخٍ فَيُوْخَذُ بِقَوَايِمِهِ فَيُلْقَى فِي النَّار
Ibrahim will meet his father Azar on the Day of Resurrection, and there will be dust and darkness on Azar's face. Ibrahim will say to him, Did I not tell you not to disobey me!
His father will say to him:Today I will not disobey you.
Ibrahim will say:O Lord, You promised me that You would not disgrace me on the Day when they are resurrected, but what disgrace can be greater than seeing my father in this state!
Allah will say to him:I have forbidden Paradise to the disbelievers.
Then it will be said:O Ibrahim! Look beneath your feet.
So he will look and there he will see (that his father was changed into) a male hyena covered in dung, which will be caught by the legs and thrown in the Fire.
This was also recorded by Abu Abdur-Rahman An-Nasa'i in the Tafsir of his Sunan Al-Kubra.
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
means, a man's wealth will not protect him from the punishment of Allah, even if he were to pay a ransom equivalent to an earth full of gold.
وَلَا بَنُونَ
(nor sons),
means, `or if you were to pay a ransom of all the people on earth.'
On that Day nothing will be of any avail except faith in Allah and sincere devotion to Him, and renunciation of Shirk and its people.
Allah says:
إِلاَّ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Except him who brings to Allah a clean heart.
meaning, free from any impurity or Shirk.
Ibn Sirin said,
The clean heart knows that Allah is true, that the Hour will undoubtedly come and that Allah will resurrect those who are in the graves.
Sa`id bin Al-Musayyib said,
The clean heart is the sound heart.
This is the heart of the believer, for the heart of the disbeliever and the hypocrite is sick. Allah says:
فِى قُلُوبِهِمْ
مَّرَضٌ
(In their hearts is a disease). (2:10)
Abu Uthman An-Nisaburi said,
It is the heart that is free from innovation and is content with the Sunnah.
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring
Allah says:
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ
And Paradise will be brought near,
means, it will be brought close to its people, adorned and decorated for them to behold it.
لِلْمُتَّقِينَ
to those who had Taqwa.
Its people are the pious who preferred it to whatever was in this world, and strove for it in this world.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
And the (Hell) Fire will be placed in full view of the astray.
meaning, it will be shown to them and a neck will stretch forth from it, moaning and sighing, and their hearts will reach their throats.
It will be said to its people by way of reproach and rebuke:
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Where are those that you used to worship instead of Allah! Can they help you or help themselves!
meaning, `the gods and idols whom you used to worship instead of Allah cannot help you today, and they cannot even protect themselves. You and they are fuel for Hell today, which you will surely enter.'
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Then they will be thrown on their faces into it (the Fire), they and the astray.
Mujahid said,
This means, they will be hurled into it.
Others said:
They will be thrown on top of one another, the disbelievers and their leaders who called them to Shirk.
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
And all of the hosts of Iblis together.
they will all be thrown into it.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
They will say while contending therein, By Allah, we were truly in a manifest error, when we held you as equals with the Lord of all that exists.
The weak ones among them will say to their arrogant leaders:`Verily, we were following you; can you avail us anything from the Fire!' Then they will realize that themselves are to blame and will say:
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
By Allah, we were truly in a manifest error, when we held you as equals with the Lord of all that exists.
meaning, `we obeyed your commands as we should have obeyed the commands of the Lord of the all that exits, and we worshipped you along with the Lord of all that exits.'
وَمَا أَضَلَّنَا إِلاَّ الْمُجْرِمُونَ
And none has brought us into error except the criminals.
meaning, `nobody called us to do that except the evildoers.'
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
Now we have no intercessors.
This is like the Ayah which tells us that they will say:
فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَأءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَأ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ
now are there any intercessors for us that they might intercede on our behalf! Or could we be sent back so that we might do deeds other than those deeds which we used to do. (7:53)
Similarly, in this Surah, Allah tells us that they will say:
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Now we have no intercessors, nor a close friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُوْمِنِينَ
(Alas!) If we only had a chance to return, we shall truly be among the believers!
They will wish that they could come back to this world so that they could do deeds of obedience to their Lord -- as they claim -- but Allah knows that if they were to come back to this world, they would only go back to doing forbidden things, and He knows that they are liars.
Allah tells us in Surah Sad about how the people of Hell will argue with one another, as He says:
إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
Verily, that is the very truth -- the mutual dispute of the people of the Fire! (38:64)
Then He says:
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَايَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّوْمِنِينَ
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
meaning, in the dispute of Ibrahim with his people and his proof of Tawhid there is a sign, i.e., clear evidence that there is no God but Allah.
وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّوْمِنِينَ
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
yet most of them are not believers. And verily, your Lord, He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Ash-Shu'ara': 90-104
Dan (di hari itu) didekatkan surga kepada orang-orang yang bertakwa, dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat, dan dikatakan kepada mereka, "Di manakah berhala-berhala yang dahulu kalian selalu menyembahnya selain Allah? Dapatkah mereka menolong kalian atau menolong diri mereka sendiri?” Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat, dan bala tentara iblis semuanya. Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka, "Demi Allah, sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata, karena kita mempersamakan kalian dengan Tuhan semesta alam. Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa. Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat seorang pun, dan tidak pula mempunyai teman yang akrab, maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman.” Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Ayat 90
Firman Allah ﷻ: “Dan (di hari itu) didekatkan surga.” (Asy-Syu'ara': 90)
Maksudnya, didekatkan kepada calon penghuninya dalam keadaan gemerlapan dan penuh perhiasan bagi orang-orang yang memandangnya. Mereka adalah orang-orang yang bertakwa, yaitu orang-orang yang mendambakannya ketika di dunia dan beramal untuk dapat meraihnya ketika di dunia.
Ayat 91
“Dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat.” (Asy-Syu'ara': 91).
Yakni ditampakkan dan dibukakan, lalu muncullah darinya lidah api yang bergemuruh suaranya membuat hati copot dan naik ke tenggorokan (karena ketakutan yang sangat). Dan dikatakan kepada calon penghuninya dengan nada kecaman dan ejekan: .
Ayat 92-93
“Di manakah berhala-berhala yang dahulu kalian selalu menyembahnya selain Allah? Dapatkah mereka menolong kalian atau menolong diri mereka sendiri.” (Asy-Syu'ara': 92-93).B
Berhala-berhala yang kalian sembah selain Allah yang kalian jadikan sebagai sekutu-sekutu-Nya tidak dapat memberikan manfaat kepada kalian barang sedikit pun, tidak pula dapat menolak bahaya yang menimpa diri mereka. Maka sesungguhnya kalian dan berhala-berhala itu pada hari ini adalah kayu bakar neraka Jahanam, dan kalian pasti akan memasukinya.
Ayat 94
Firman Allah ﷻ: “Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat.” (Asy-Syu'ara': 94).
Mujahid mengatakan, makna yang dimaksud ialah mereka dicampakkan ke dalamnya. Sedangkan selain Mujahid mengatakan bahwa mereka dijungkirkan ke dalamnya; dan huruf kafnya diulangi, seperti yang dikatakan terhadap lafaz sarsar. Makna yang dimaksud ialah bahwa sebagian dari mereka dilemparkan kepada sebagian yang lain ke dalam neraka, yaitu orang-orang kafir dan para pemimpinnya yang menyeru mereka kepada kemusyrikan.
Ayat 95
“Dan bala tentara iblis semuanya.” (Asy-Syu'ara': 95).
Mereka dilemparkan ke dalam neraka beserta antek-anteknya, tanpa ada yang ketinggalan.
Ayat 96-98
“Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka, ‘Demi Allah; sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata, karena kita mempersamakan kalian dengan Tuhan semesta alam’.” (Asy-Syu'ara': 96-98).
Orang-orang yang lemah dari orang-orang kafir itu berkata kepada orang-orang yang kuat dan sombong dari kalangan mereka, "Sesungguhnya kami hanya mengikuti kalian, maka apakah kalian dapat menyelamatkan kami dari azab neraka?" Mereka yang lemah itu berkata seraya menyadari akan kesalahan dirinya sendiri: “Demi Allah, sesungguhnya, kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata, karena kita mempersamakan kalian dengan Tuhan semesta alam.” (Asy-Syu'ara': 97-98). Yakni kami dahulu menjadikan perintah kalian ditaati oleh kami sebagaimana perintah Tuhan semesta alam, dan kami sembah kalian beserta Tuhan semesta alam.
Ayat 99
“Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa.” (Asy-Syu'ara': 99).
Artinya, tiada yang menyeru kami berbuat demikian kecuali orang-orang yang berdosa (jahat).
Ayat 100-101
“Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat seorang pun.” (Asy-Syu'ara': 100).
Sebagian ulama tafsir mengatakan, yang dimaksud dengan pemberi syafaat adalah para malaikat, seperti yang mereka katakan: “Maka adakah bagi kami pemberi syafaat yang akan memberi syafaat bagi kami, atau dapatkah kami dikembalikan (ke dunia) sehingga kami dapat beramal yang lain dari yang pernah kami amalkan?” (Al-A'raf: 53).
Begitu pula yang mereka katakan dalam surat ini, yang disitir oleh firman-Nya: “Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat seorang pun dan tidak pula mempunyai teman yang akrab.” (Asy-Syu'ara': 100-101).
Yang dimaksud dengan hamim ialah kerabat. Qatadah mengatakan bahwa demi Allah, mereka mengetahui bahwa teman yang saleh itu dapat memberikan manfaat dan kerabat yang saleh itu dapat memberikan syafaat.
Ayat 102
“Maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman.” (Asy-Syu'ara': 102).
Demikian itu karena mereka berharap untuk dikembalikan ke kampung dunia untuk melakukan amal ketaatan kepada Tuhan mereka, menurut dugaan mereka. Padahal Allah mengetahui bahwa seandainya mereka dikembalikan ke kampung dunia, niscaya mereka akan kembali melakukan apa-apa yang mereka dilarang melakukannya. Dan sesungguhnya mereka berbohong dalam penyesalannya itu. Allah ﷻ telah menceritakan perihal pertengkaran ahli neraka di dalam surat Sad, melalui firman-Nya: “Sesungguhnya yang demikian itu pasti terjadi, (yaitu) pertengkaran penghuni neraka.” (Sad: 64).
Ayat 103-104
Kemudian Allah ﷻ berfirman: “Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.” (Asy-Syu'ara': 103).
Yakni sesungguhnya dalam kisah bantahan Ibrahim kepada kaumnya dan kemenangan hujah (argumen)nya atas mereka tentang keesaan Allah benar-benar terdapat tanda yang jelas dan gamblang yang menunjukkan bahwa tiada Tuhan selain Allah. “Tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.” (Asy-Syu'ara': 103-104).
104. Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar Dialah Mahaperkasa, yang mampu mempercepat siksa-Nya, Maha Penyayang dengan mengakhirkan siksa sampai di akhirat nanti. 105. Kaum Nabi Nuh telah mendustakan para rasul. Para rasul Allah adalah satu kesatuan yang tidak bisa dipisahkan antara satu dengan yang lain. Mendustakan satu rasul sama saja de-ngan mendustakan semua rasul.
Allah dengan keperkasaan dan sifat Yang Maha Penyayang-Nya, senantiasa mengingatkan orang-orang yang sesat dan tidak mau beriman dengan ayat-ayat-Nya. Allah mengirimkan rasul kepada mereka supaya memperoleh hidayah dari-Nya. Allah mengutus para rasul itu dengan membawa ajaran-ajaran dan hukum-hukum agama, supaya dapat diikuti oleh mereka dan anak keturunannya.
Penyesalan
Dalam rangka peringatan tentang kisah Nabi Ibrahim berlawanan dengan ayahnya karena bertentangan kepercayaan itu, sehingga di akhirat akan terpaksa mereka bersimpang jalan, dan tidak akan berfaedah walaupun Nabi Ibrahim mendoa kepada Tuhan memohonkan ampun untuk ayahnya, maka di ayat 88 dijelaskan suatu kenyataan, yaitu bahwa di hari itu harta dan anak tidaklah akan dapat menolong. Walaupun misalnya ayah Nabi Ibrahim seorang yang kaya-raya, tidaklah hartanya itu dapat menolongnya dan menebusnya daripada siksaan Tuhan. Dan walaupun Nabi Ibrahim itu anak kandungnya, namun anak kandung itu pun tidak dapat menolong. Di ayat 89, diterangkan-lah bahwasanya yang akan selamat hanyalah orang yang datang atau kembali kepada Allah dengan hati yang salim, hati yang bersih daripada syirik. Hati yang tempatnya bergantung hanya Allah Yang Esa.
Pada penafsiran yang telah lalu, kita sudah tahu bahwa Nabi Ibrahim itu sangat cinta kepada ayahnya. Dia kasihan kalau ayahnya akan mendapat siksaan Tuhan. Tetapi walaupun dia kasihan, tidaklah dia berdaya buat menolong ayahnya itu di saat amat genting itu. Di sinilah kita mendapati bahwa dukacita keluarga itu banyak menimpa Rasul-rasul Allah yang besar. Nuh tidak dapat menolong anaknya, sehingga anak itu turut tenggelam bersama-sama orang-orang yang tenggelam, sedang yang terlepas selamat dengan bahtera Nuh hanya orang-orang yang beriman. Nabi Luth selamat, seketika negeri Sadum dan Gamurrah dihancurkan, tetapi isterinya sendiri turut dalam golongan orang yang kena azab. Sebab itu maka Nabi Muhammad pernah menyatakan kepada anak kandungnya yang dikasihinya, yaitu Fatimah Azzahra, tebuslah dirimu hai anakku daripada api neraka, karena aku tidaklah akan dapat menolongmu! Hanya orang yang pulang kepada Allah dengan hati yang bersih jualah yang akan selamat.
Sekarang serangkaian dengan kisah Nabi Ibrahim itu, Tuhan memberikan penjelasan lagi tentang ihwal yang akan dihadapi pada hari Kiamat itu.
“Dan dihampirkanlah syurga bagi orang-orang yang bertakwa." (ayat 90)
“Dan dinampakkantah neraka bagi orang-orang yang sesat." (ayat 91).
Pada kedua ayat ini di terangkan la h apa yang akan dihadapi pada hari kiamat itu. Yang akan dihadapi hanyalah salah satu daripada dua, pertama syurga, kedua neraka. Yang akan menghadapinya dua macam manusia pula; pertama orang yang muttaqin, orang yang bertakwa; kedua orang yang ghawin, orang-orang yang sesat langkah.
Apakah arti dihampirkan di sini? Apakah orang yang muttaqin itu duduk atau berdiri saja, lalu Tuhan memerintahkan malaikat membawa syurga itu ke dekat mereka? Tentu bukan demikian!
Untuk memahamkan arti dihampirkan, hendaklah kita ingat kembali jalan apa yang mesti kita tempuh supaya kita lebih hampir dan lebih dekat kepada Aliah? Yaitu yang di dalam Surat al-Fatihah sudah kita ketahui rumus jalan itu, yaitu Ash-Shiratha/ Mustaqim. Jalan yang lurus. Sudah kita fahami pula bahwasanya garis lurus atau jalan lurus ialah jarak yang paling dekat atau paling hampir, di antara dua titik. Supaya kita selamat menempuh jalan lurus itu, kita disuruh mempersiapkan diri dengan takwa Yaitu selalu Wiqayah, selalu memelihara hubungan baik dengan Tuhan. Mengerjakan apa yang diperintahkan, menghentikan apa yang dilarang, dan menjaga terus-menerus agar hubungan kita dengan Dia jangan putus dan jangan kendur. Di dalam menegakkan takwa itu diikutilah ajaran-ajaran yang ditunjukkan oleh Rasul. Maka di dalam kata takwa itu terkandunglah tawakkal, ridha, ikhlas, takut, harap dan cinta. Dan pokok tempat tegaknya ialah Tauhid dan Iman.
Nama sifat ialah Takwa, nama orang-orang yang menjalankannya ialah Muttaqin. Biasa juga orang memberi arti takwa dalam bahasa kita dengan takut. Apabila kita dalam maksud kata takwa maka kalau diartikan takut, belumlah tercakup seluruh makna yang terkandung di dalamnya. Dalam takwa juga terkandung cinta sedang di dalam arti takut belum tentu terkandung cinta.
Ada juga orang memberikan arti dengan bakti. Padahal kata bakti bisa dipakai untuk yang lain juga. Misalnya bakti kepada dua orang ibu-bapa, bakti kepada bangsa dan tanahair. Bakti kepada masyarakat. Tetapi tidak dapat kita mengatakan takwa kepada ibu-bapa, takwa kepada bangsa dan tanahair dan takwa kepada masyarakat. Takwa hanya kepada Allah saja.
Oleh sebab itu tepatlah keputusan yang diambil oleh seminar yang diadakan oleh Himpunan Seni Budaya Islam (HSBI) pada bulan November 1961, ketika mengambil definisi tentang Kebudayaan Islam, yaitu Kebudayaan yang berdasar Takwa. Artinya kata-kata Takwa itu diambil seluruhnya, dengan tidak dicari arti yang lain lagi.
Maka di dalam ayat ini Tuhan menegaskan bahwa syurga didekatkan atau dihampirkan, tidak salah pula agaknya kalau dikatakan dihidangkan ke hadapan orang-orang yang bertakwa.
Dan neraka dinampakkan kepada orang yang sesat. Sejak mereka hidup di dunia, mereka telah menempuh jalan yang sesat. Mereka telah meninggalkan Ash-Shiratal Mustaqim. Maka ujung jalan yang tersesat itu tidak lain daripada neraka. Meskipun belum sampai masih di tengah jalan, mereka telah menam-paknya, atau telah dinampakkan kepada mereka. Akan surut tidak mungkin lagi. Meskipun anak dengan ayah kandungnya, sebagai Ibrahim dengannya. Sampai di akhirat mereka terpaksa bersimpang jalan.
Sebelum mereka dimasukkan ke dalam neraka itu, yang selalu mereka lihat sebelum mereka masuki, mereka terlebih dahulu didesak dengan berbagai pertanyaan. Di antara pertanyaan yag pokok ialah;
“Dan dikatakan kepada mereka: “Di manakah dia benda yang kamu sembah selain daripada Allah itu?" (ayat 92).
“Adakah bisa mereka menolong kamu atau mereka mendapat pertolongan?" (ayat 93).
Cobalah gambarkan dalam fikiran kita membaca ayat ini. Api neraka yang berkobar-kobar dan bernyala-nyala senantiasa dinampakkan jua, dalam pada itu pertanyaan datang bertubi-tubi."Sekarang mereka sudah nampak di hadapanmu. Dahulu di waktu hidup di dunia kamu menyembah kepada yang selain Allah, seumpama berhala yang disembah oleh ayah Nabi Ibrahim itu atau benda yang lain atau manusia yang dipandang sebagai memandang Tuhan. Sekarang mana dia segala yang kamu sembah itu? Mengapa tidak mereka tolong melepaskan kamu, padahal di kala hidupmu di dunia kamu sembah mereka? Di antara yang kamu sembah itu ialah manusia sendiri. Maka cobalah kamu lihat, apakah manusia yang kamu berhalakan itu dapat menolong kamu atau dapat menolong diri mereka, karena mereka pun menghadapi pertanyaan di hari ini?
Niscaya tidaklah dapat dijawab lagi pertanyaan itu. Karena memang sudah salah.
“Maka dihumbankanlah mereka kepadanya Mereka dan orang-orang yang sesat itu." (ayat 94).
Kata “dihumbankan" kita ambil menjadi arti daripada (cubkibu. Karena menurut rasa bahasa penafsir, kata “humban" ialah yang lebih dekat dengan kubkibu itu. Artinya yang lebih luas ialah diambil badan orang, lalu dilemparkan ke dalam neraka dengan kepalanya didahulukan. Humban adalah bahasa Minangkabau. Di ayat ini disebutkan bahwa mereka dihumbankan kepadanya. Di sini didahulukan menyebut manusia-manusia yang diberhalakan itu, yang selama ini dijadikan persembahan selain Allah. Bagaimana mereka akan dapat menolong orang-orang yang menyembahnya itu, padahal mereka sendirilah yang terlebih dahulu dihumbankan dan tidak pula dapat menolong diri mereka sendin. Mereka dihumbankan bersama-sama dengan orang-orang sesat yang telah menyembah mereka di masa hidup itu.
Yang dimaksud di sini niscayalah orang yang dengan suka jika dia diberhalakan, atau yang menganjurkan supaya dia diberhalakan.
Kalau manusia menyembah mereka di luar suka mereka, misalnya orang-orang yang dikeramatkan kuburnya sesudah dia mati, sehingga dia tidak tahu-menahu, tidaklah kena oleh ayat ini.
“Dan tentara-tentara iblis semua." (ayat 95).
Pada ayat ini diterangkan lagi bahwasanya bukan manusia yang diberhala-kan itu saja bersama dengan orang-orang yang sesat itu yang akan dihumban-kan ke neraka, bahkan seluruh tentara iblis pun sama-sama dihumbankan. Tentara iblis itu terdiri daripada manusia dan jin, syaitan kasar dan syaitan halus, yang dipasang oleh iblis menjadi kaki-tangan buat merayu manusia supaya sesat daripada “Ash-Shirathal Mustaqim ‘ tadi. Tentara iblis yang halus berbisik atau menuangkan waswas kepada hati manusia yang kurang iman, yang tidak ada peyangan yang tidak mau takwa. Dan tentaranya yang kasar berusaha pula menyesatkan dengan bujuk rayu mulutnya, semua dihumbankan masuk neraka. Sebab iblis sendiri tidaklah akan berhasil maksudnya menyesatkan orang, kalau dia tidak memasang kaki-tangan atau tentara.
“Mereka pun berkata; sedang mereka itu di dalamnya bertengkar." (ayat 96).
Artinya, setelah semua, baik manusia yang diberhalakan itu ataupun manusia yang telah sesat menyembah berhala itu, ataupun tentara-tentara iblis tadi sampai dalam neraka, bertengkarlah mereka, salah-menyalahkan. Di dalam ayat ini diterangkanlah apa yang akan jadi perkataan orang-orang yang telah terlanjur sesat itu."Demi Allah! Sesungguhnyalah kami di dalam kesesatan yang nyata." (ayat 97)."Tatkala kami samakan kamu dengan Tuhan sarwa sekalian alam." (ayat 98).
Setelah dalam neraka, barulah mereka menyatakan penyesalan. Mengakulah mereka bahwa amalan mereka selama hidup itu, menuhankan manusia atau benda, adalah perbuatan yang sesat. Sesat, karena telah menyamakan makhluk dengan Tuhan Allah Rabbul ‘Alamin. Padahal segala makhluk yang disembah itu tidak berkuasa sedikit jua, tidak memberi manfaat dan tidak memberi mudharat. Bahkan ternyata sekarang bahwa orang yang disembah itu sendiri pun sama masuk ke dalam neraka dengan mereka. Dan penyesalan itu mereka teruskan juga."Dan tidaklah ada yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa." (ayat 99).
Di kala hidup mereka telah tersesat karena menurutkan bujuk rayu orang-orang itu. Mereka mengatakan bahwa merekalah yang akan menolong, rupanya sekarang tidaklah dapat mereka menolong, bahkan mereka yang disangka akan menolong itu telah terlibat pula dalam dosa yang sangat besar, sebab mereka mengajak manusia mempersekutukan yang lain dengan Allah, kadang-kadang termasuk diri mereka sendiri.
“Dan tidak pula sahabat yang setia." (ayat 101).
Apabila orang telah mengeluh mengingat kealpaan masa lampau, banyaklah yang teringat kembali.
Berapa banyaknya orang yang jiwanya telah demikian rusak, sebagai pencuri besar, telah dihukum dan dimasukkan ke penjara, selama dalam tahanan itu menyesal, tetapi setelah keluar mencuri lagi?
Dalam ayat ini Tuhan menyebut bahwa ini adalah ayat, tetapi kebanyakan mereka tidak mau percaya, ayat-ayat ini telah dihadapkan kepada ummat penyembah berhala seketika ayat ini diturunkan di Makkah. Banyak bidai dan perumpamaan dan banyak kisah dan pengajaran telah diberikan, namun mereka masih tetap saja dalam kesesatan, tidak juga mau beriman.
Tetapi di antara yang banyak itu tentu ada juga yang akan insaf. Bahkan kita yang membaca ayat ini sekarang pun akan timbul pengaruh ayat ini dalam hati. Dan kita akan bertanya dalam hati kita sendiri: “Bagaimanakah kalau hal itu kejadian pada diriku sendiri? Bagaimanakah kalau aku akan terlanjur mem-persekutukan Tuhan dengan yang lain, sehingga aku dihumbankan ke dalam neraka, dan aku menyesal pula, apalah akan dayaku!"
Perasaan ini akan timbul dalam diri kita sendiri kalau kita membaca al-Qur'an menurut sistem yang diajarkan oleh Imam Ghazali. Beliau pernah mengajarkan, kalau membaca al-Qur'an hendaklah tiap-tiap ayat itu dibawakan kepada diri sendiri, jangan disangka untuk orang lain. Kalau sudah dibaca cara demikian, akan timbullah pertanyaan dalam hati, bagaimana kalau hal ini terjadi padaku?
Perasaan kita hamba Allah yang diselesaikan oleh ayat yang selanjutnya yaitu:
“Dan sesungguhnya Tuhan engkau itu adalah Dia Yang Maha Gagah; lagi Penyayang." (ayat 104).
Dalam ayat ini Tuhan menyatakan dua daripada AsmaNya yang mulia. Pertama ialah: Yang Maha Gagah; AL-AZIZ! Boleh diartikan Maha Gagah dan keras peraturanNya dan keras disiplinNya. Bahwa hukum yang telah ditentu-kanNya tidaklah akan berubah. Tidak mungkin orang yang memilih jalan sesat lalu didekatkan kepada syurga dan orang yang Muttaqin dinampakkan ancaman neraka. Peraturan akan tetap berlaku. Tetapi Dia mempunyai satu sifat lagi, yaitu Penyayang. Membimbing hambaNya ke dalam jalan yang benar itu, asal saja si hamba menempuh jalan orang yang Muttagin itu sekarang ini. Umar bin Khathab dan Khalid bin Walid dahulunya sebelum masuk Islam, juga penyembah berhala. Tetapi setelah mereka merubah tujuan hidup, maka dengan RAHIM Allah mereka diberi hidayat. Maka kalau takut akan Allah yang Aziz dengan ancaman nerakaNya, kembalilah kepada Allah Yang Rahim di kala hidup ini sekarang juga.
(Dan sesungguhnya Rabbmu benar- benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang).
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








