Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
إِذَآ
when
أَنفَقُواْ
they spend
لَمۡ
(are) not extravagant
يُسۡرِفُواْ
(are) not extravagant
وَلَمۡ
and are not stingy
يَقۡتُرُواْ
and are not stingy
وَكَانَ
but are
بَيۡنَ
between
ذَٰلِكَ
that
قَوَامٗا
moderate
وَٱلَّذِينَ
And those who
إِذَآ
when
أَنفَقُواْ
they spend
لَمۡ
(are) not extravagant
يُسۡرِفُواْ
(are) not extravagant
وَلَمۡ
and are not stingy
يَقۡتُرُواْ
and are not stingy
وَكَانَ
but are
بَيۡنَ
between
ذَٰلِكَ
that
قَوَامٗا
moderate

Translation

Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly, but hold a just (balance) between those (extremes);

Tafsir

And who, when they expend, upon their dependants, are neither prodigal nor parsimonious (read yaqturoo or yuqtiroo); but between such, prodigality and parsimony, lies - [between the two] their expenditure [is in] - moderation;

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir