Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
مَآ
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
I ask (of) you
عَلَيۡهِ
for it
مِنۡ
any
أَجۡرٍ
payment
إِلَّا
except
مَن
(that) whoever wills
شَآءَ
(that) whoever wills
أَن
to
يَتَّخِذَ
take
إِلَىٰ
to
رَبِّهِۦ
his Lord
سَبِيلٗا
a way
قُلۡ
Say
مَآ
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
I ask (of) you
عَلَيۡهِ
for it
مِنۡ
any
أَجۡرٍ
payment
إِلَّا
except
مَن
(that) whoever wills
شَآءَ
(that) whoever wills
أَن
to
يَتَّخِذَ
take
إِلَىٰ
to
رَبِّهِۦ
his Lord
سَبِيلٗا
a way

Translation

Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who will may take a (straight) Path to his Lord."

Tafsir

Say: 'I do not ask of you in return for this, that is, for delivering that [Message] with which I have been sent, any reward, except that whoever wishes to follow a way to his Lord [should do so]', by expending his wealth for the sake of [attaining] God's pleasure, exalted be He; then [whoever wishes to do so] I will not prevent him from doing so.

Topics

×
×