Ayah

Word by Word
وَلَوۡ
And if
شِئۡنَا
We willed
لَبَعَثۡنَا
surely We (would) have raised
فِي
in
كُلِّ
every
قَرۡيَةٖ
town
نَّذِيرٗا
a warner
وَلَوۡ
And if
شِئۡنَا
We willed
لَبَعَثۡنَا
surely We (would) have raised
فِي
in
كُلِّ
every
قَرۡيَةٖ
town
نَّذِيرٗا
a warner

Translation

Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.

Tafsir

And had We willed, We could have sent forth in every town a warner, to threaten its inhabitants [with God's chastisement]; instead We have sent you to the inhabitants of all towns as a warner for your reward to be a great one.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir