You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لِّنُحۡـِۧيَ
That We may give life
بِهِۦ
thereby
بَلۡدَةٗ
(to) a land
مَّيۡتٗا
dead
وَنُسۡقِيَهُۥ
and We give drink
مِمَّا
thereof
خَلَقۡنَآ
(to those) We created
أَنۡعَٰمٗا
cattle
وَأَنَاسِيَّ
and men
كَثِيرٗا
many
لِّنُحۡـِۧيَ
That We may give life
بِهِۦ
thereby
بَلۡدَةٗ
(to) a land
مَّيۡتٗا
dead
وَنُسۡقِيَهُۥ
and We give drink
مِمَّا
thereof
خَلَقۡنَآ
(to those) We created
أَنۡعَٰمٗا
cattle
وَأَنَاسِيَّ
and men
كَثِيرٗا
many

Translation

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.

Tafsir

with which We revive a dead land (read maytan, in the softened form, equally valid for the masculine and the feminine, but in the masculine [here] because of the [masculine] noun indicating 'place' [implicit therein]) and We give it, the water, as drink to the many cattle, camels, cows and sheep, and humans We have created (anaasiyy is the plural of insaan: properly it [the plural] should be anaaseen but the [final] noon has been replaced with a yaa', with which the [other] yaa' has been assimilated; or it [anaasiyy] is [simply] the plural of insiyy).

Topics

×
Ad
×
Ad