You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
رَأَوۡكَ
they see you
إِن
not
يَتَّخِذُونَكَ
they take you
إِلَّا
except
هُزُوًا
(in) mockery
أَهَٰذَا
Is this
ٱلَّذِي
the one whom
بَعَثَ
Allah has sent
ٱللَّهُ
Allah has sent
رَسُولًا
(as) a Messenger
وَإِذَا
And when
رَأَوۡكَ
they see you
إِن
not
يَتَّخِذُونَكَ
they take you
إِلَّا
except
هُزُوًا
(in) mockery
أَهَٰذَا
Is this
ٱلَّذِي
the one whom
بَعَثَ
Allah has sent
ٱللَّهُ
Allah has sent
رَسُولًا
(as) a Messenger

Translation

And when they see you, [O Muḥammad], they take you not except in ridicule, [saying], "Is this the one whom Allāh has sent as a messenger?

Tafsir

And when they see you, they take you in mockery only, as an object of derision, saying, 'Is this the one whom God has sent as a messenger?, as he is wont to claim? - contemptuously of him as one not worthy of being a messenger.

Topics

×
Ad
×
Ad