Ayah

وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا

Translation

The Day the heaven shall be rent asunder with clouds, and angels shall be sent down, descending (in ranks),-<br/>

Tafsir

And on the day when the sky, each of the [seven] skies, will be split asunder with the clouds, in other words, [split asunder] together with them [the clouds] (al-ghamaam is white cloud) and the angels will be sent down, from every sky, in a [majestic] descent, and this is the Day of Resurrection (it [yawma, 'on the day'] is in the accusative because of an implied [preceding] udhkur, 'mention'; a variant reading [for tashaqqaqu] is tashshaqqaqu, 'will be split asunder', where the second taa' [of the original form tatashaqqaqu] has been assimilated with it the [the sheen]; another variant reading [instead of nuzzila almalaa'ikatu, 'the angels will be sent down'] has nunzilu al-malaa'ikata, 'We will send down the angels');

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir