You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَدِمۡنَآ
And We will proceed
إِلَىٰ
to
مَا
whatever
عَمِلُواْ
they did
مِنۡ
of
عَمَلٖ
(the) deed(s)
فَجَعَلۡنَٰهُ
and We will make them
هَبَآءٗ
(as) dust
مَّنثُورًا
dispersed
وَقَدِمۡنَآ
And We will proceed
إِلَىٰ
to
مَا
whatever
عَمِلُواْ
they did
مِنۡ
of
عَمَلٖ
(the) deed(s)
فَجَعَلۡنَٰهُ
and We will make them
هَبَآءٗ
(as) dust
مَّنثُورًا
dispersed

Translation

And We will approach [i.e., regard]1 what they have done of deeds and make them as dust dispersed.
Footnotes
1 - On the Day of Judgement.

Tafsir

And We shall attend to, We shall turn to, the works they did, that were good, such as voluntary alms or kindness to kin, a hospitable reception of a guest or the succour of a troubled person in this world, and turn them into scattered dust (habaa'an manthooran), namely, [as] those individual particles of dust which one might observe near a window when the sun is shining through. In other words, [We shall make their good works] like those [particles of dust] in their uselessness, there being no reward for such [works], for lack of any [binding] obligation [to reward them therefor]; but they are rewarded for it in the life of this world.

Topics

×
Ad
×
Ad