Ayah

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيمٌ

Translation

Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things.<br/>

Tafsir

Lo! surely to God belongs all that is in the skies and the earth, by way of possession, creation and servitude. He is ever aware of how you, O you who are obligated to [the prescriptions of] the Law, are behaving, with regard to faith or hypocrisy, and, He knows, the day when they shall be returned to Him (there is a shift here from the second person address [to that of the third person]), in other words, [He knows] when this [day] will be - He will inform them, thereupon, of what they did, of good and evil, and God is Knower of all things, which they do and otherwise.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir