You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لَا
(Do) not
تَحۡسَبَنَّ
think
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
مُعۡجِزِينَ
(can) escape
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
the earth
وَمَأۡوَىٰهُمُ
And their abode
ٱلنَّارُۖ
(will be) the Fire
وَلَبِئۡسَ
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
the destination
لَا
(Do) not
تَحۡسَبَنَّ
think
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُواْ
disbelieve
مُعۡجِزِينَ
(can) escape
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
the earth
وَمَأۡوَىٰهُمُ
And their abode
ٱلنَّارُۖ
(will be) the Fire
وَلَبِئۡسَ
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
the destination

Translation

Never think that the disbelievers are causing failure [to Allāh] upon the earth. Their refuge will be the Fire - and how wretched the destination.

Tafsir

And do not suppose (read tahsabanna or yahsabanna, the subject of the verb being the Messenger) that those who disbelieve can escape, Us, in the land, by eluding us. For their abode will be, their return will be [to], the Hellfire, and it is surely an evil destination, it is an [evil] place of return.

Topics

×
Ad
×
Ad