Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَيَخۡشَ
and fears
ٱللَّهَ
Allah
وَيَتَّقۡهِ
and (is) conscious of Him
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلۡفَآئِزُونَ
(are) the successful ones
وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَيَخۡشَ
and fears
ٱللَّهَ
Allah
وَيَتَّقۡهِ
and (is) conscious of Him
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلۡفَآئِزُونَ
(are) the successful ones
Translation
And whoever obeys Allāh and His Messenger and fears Allāh and is conscious of Him - it is those who are the attainers.
Tafsir
And he who obeys God and His Messenger, and fears God and fears Him (read yattaqh or yattaqhi), by being obedient to Him, those, they are the winners, of the Paradise.
Allah's Power in His creation of the Animals
Allah tells:
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِن مَّاء
Allah has created every moving creature from water.
Allah mentions His complete and almighty power to create all the different kinds of animals with their various forms, colors and ways of moving and stopping, from one kind of water.
فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ
Of them there are some that creep on their bellies,
like snakes and so on;
وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى رِجْلَيْنِ
and some that walk on two legs,
like humans and birds;
وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ
and some that walk on four,
like cattle and all kinds of animals.
Allah says:
يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاء
Allah creates what He wills.
meaning by His power, because what He wills happens and what He does not will does not happen.
So he says:
إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Verily, Allah is able to do all things
Allah states:
لَقَدْ أَنزَلْنَا ايَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ
We have indeed sent down manifest Ayat.
Allah states that in this Qur'an He has revealed many clear and unambiguous rulings, words of wisdom and parables, and that He guides people of understanding, insight and intellect to ponder and understand them.
He says:
وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
And Allah guides whom He wills to the Straight Path
The Treachery of the Hypocrites and the Attitude of the Believers
Allah tells us about the characteristics of the hypocrites who show one thing while hiding another, and who say with their tongues,
وَيَقُولُونَ امَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ
They say:We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey, then a party of them turn away thereafter,
meaning, their actions contradict their deeds, and they say that which they do not do.
Allah says:
وَمَا أُوْلَيِكَ بِالْمُوْمِنِينَ
such are not believers
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ
And when they are called to Allah and His Messenger, to judge between them...
means, when they are asked to follow the guidance which Allah has revealed to His Messenger, they turn away and are too arrogantly proud of themselves to follow him.
This is like the Ayah:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَأ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَأ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ
Have you not seen those who claim that they believe in that which has been sent down to you, and that which was sent down before you, until His saying:
رَأَيْتَ الْمُنَـفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً
you see the hypocrites turn away from you with aversion. (4:60-61)
إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ
lo! a party of them refuses and turns away.
وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
But if the truth is on their side, they come to him willingly with submission.
means, if the ruling will be in their favor and not against them, then they will come and will listen and obey, which is what is meant by the phrase
مُذْعِنِينَ
(willingly with submission).
But if the ruling will go against him, he turns away and demands something that goes against the truth, and he prefers to refer for judgement to someone other than the Prophet so that his false claims may prevail.
His acceptance in the beginning was not because he believed that it was the truth, but because it happened to be in accordance with his desires. So when the truth went against what he was hoping for, he turned away from it.
Allah said
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ
Is there a disease in their hearts...
meaning, their situation cannot be anything else, they must necessarily have a disease in their hearts,
أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ
Or do they doubt or fear lest Allah and His Messenger should wrong them in judgement.
or else they have some doubts about the religion, or they are afraid that Allah and His Messenger will be unjust in their ruling against them.
Whichever it is, it is pure disbelief, and Allah knows which of these characteristics each one of them has.
بَلْ أُوْلَيِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Nay, it is they themselves who are the wrongdoers.
means, they are the evildoers who commit immoral actions, and Allah and His Messenger are innocent of the injustice and unfairness that they imagine; exalted be Allah and His Messenger above such a thing.
Then Allah tells us about the attributes of the believers who respond to Allah and His Messenger and who seek no other way apart from the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger.
Allah says
إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُوْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا
The only saying of the faithful believers, when they are called to Allah and His Messenger, to judge between them, is that they say:We hear and we obey.
meaning, to hear to obey. Allah describes them as having attained success, which is achieving what one wants and being saved from what one fears.
So Allah says:
وَأُوْلَيِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
And such are the successful.
Concerning the Ayah:
أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا
(they say:We hear and we obey.), Qatadah said:
We were told that when Ubadah bin As-Samit, who had been present at Al-Aqabah and at Badr, and was one of the leaders of the Ansar, was dying, he said to his nephew Junadah bin Abi Umayyah:`Shall I not tell you what you must do and what is your due!'
He said, `Yes.'
He said:
`You have to listen and obey when times are easy and when they are hard, when you feel energetic and when you do not want to, and when you feel selfish.
You have to train your tongue to speak the truth.
Do not go against those who are in authority, unless they openly command you to commit acts of disobedience to Allah.
Whenever you are commanded to do something that goes against the Book of Allah, then follow the Book of Allah.'
Qatadah said:We were told that Abu Ad-Darda' said,
There is no Islam except through obedience to Allah, and no goodness except in Jama`ah.
Sincerity is to Allah and His Messenger, and to the Khalifah and all the believers.
He said:And we were told that Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, used to say;
`The bonds of Islam are
La ilaha illallah,
establishing prayer,
paying Zakah and
obeying those whom Allah has given authority over the affairs of the Muslims.'
This was recorded by Ibn Abi Hatim.
There are very many Hadiths and reports which state that it is obligatory to:
obey the Book of Allah,
the Sunnah of His Messenger,
the Rightly-Guided Khalifahs and the Imams when they command us to obey Allah;
there are too many of these reports to quote them all here
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
And whosoever obeys Allah and His Messenger,
in what he is commanded with, and avoid what he is forbidden,
وَيَخْشَ اللَّهَ
fears Allah,
means, for his past sins,
وَيَتَّقْهِ
and has Taqwa of Him,
regarding sins he may commit in the future.
فَأُوْلَيِكَ هُمُ الْفَايِزُونَ
such are the successful.
means, those who will attain all goodness and be saved from all evil in this world and the Hereafter
Allah says:
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَيِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ
They swear by Allah their strongest oaths that if only you would order them, they would leave.
Allah says about the hypocrites who had promised the Messenger and sworn that if he were to command them to go out for battle, they would go:
قُل لاَّ تُقْسِمُوا
Say:Swear you not...
meaning, do not swear this oath.
طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ
obedience is known.
It was said that the meaning is, your obedience is known, i.e., it is known that your obedience is merely verbal and is not accompanied by action. Every time you swear an oath you lie.
This is like the Ayah:
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ
They swear to you that you may be pleased with them... (9:96)
And Allah says:
اتَّخَذْواْ أَيْمَـنَهُمْ جُنَّةً
They have made their oaths a screen (for their evil actions). (58:16)
It is part of their nature to tell lies, even in the issues they choose, as Allah says:
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَـفَقُواْ يَقُولُونَ لاِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَيِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ
لَيِنْ أُخْرِجُواْ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَيِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَيِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الاٌّدْبَـرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Have you not observed the hypocrites who say to their friends among the people of the Scripture who disbelieve:If you are expelled, we indeed will go out with you, and we shall never obey any one against you; and if you are attacked, we shall indeed help you. But Allah is Witness that they verily are liars.
Surely, if they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked, they will never help them. And if they do help them, they will turn their backs, and they will not be victorious. (59:11-12)
إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Verily, Allah knows well what you do.
Then Allah says
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ
Say:Obey Allah and obey the Messenger...
meaning, follow the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger.
فَإِن تَوَلَّوا
but if you turn away,
if you ignore what he has brought to you,
فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ
he is only responsible for the duty placed on him,
conveying the Message and fulfilling the trust.
وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ
and you for that placed on you.
accepting that, and venerating it and doing as it commanded.
وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا
If you obey him, you shall be on the right guidance.
because he calls to the straight path,
صِرَطِ اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ
The path of Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth... (42:53)
وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلَغُ الْمُبِينُ
The Messenger's duty is only to convey in a clear way.
This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
your duty is only to convey and on Us is the reckoning. (13:40)
فَذَكِّرْ إِنَّمَأ أَنتَ مُذَكِّرٌ
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ
So remind them -- you are only one who reminds. You are not a dictator over them. (88:21-22)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Four conditions for success and victory
وَمَن يُطِعِ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّـهَ وَيَتَّقْهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿52﴾
And whoever obeys, Allah and His messenger and has awe of Him and observes Tagwa of Him, then such people are the victorious. [ 52]
In this verse it is declared that those who bind themselves to follow these four things are the ones who are successful and victorious in this world and the Hereafter.
An astonishing incident
An incident of Sayyidna ` Umar ؓ is reported in Tafsir Qurtubi, which explains the difference between these four things and puts them in right perspective. It so happened that one day Sayyidna ` Umar ؓ was standing in the Prophet's mosque, when suddenly a Roman villager appeared and stood beside him, and said انا اَشھَدُ اَنَّ لا إله إلا اللہ و اَشھَدُ اَنَّ مُحَمَّدَاً رَّسُولُ اَلله . Sayyidna ` Umar ؓ inquired ` What is the matter?' He replied ` I have accepted Islam for Allah's sake'. Then Sayyidna Umar ؓ asked if there was any reason for that, to which he replied in the affirmative, and elaborated that he had read Torah, Injil, Zabur and a number of other books brought by past messengers. But lately he had heard a verse of the Holy Qur'an recited by a Muslim prisoner and realized that in that small verse all the older books have been condensed. So, he was convinced that it was Allah's revelation. Then Sayyidna ` Umar ؓ enquired from him about the verse he was referring to, and he recited this very verse. That Roman villager also gave a very astonishing commentary of the verse, which goes like this:
وَمَن يُطِعِ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّـهَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿52﴾
And whoever obeys Allah and His messenger and has awe of Him and observes Tagwa of Him, then such people are the victorious. [ 52]
This مَن يُطِعِ اللَّـهَ relates to the obligations toward Allah and وَرَسُولَهُ refers to Prophet's traditions, and يَخْشَ اللَّـهَ alludes toward past life and وَيَتَّقْهِ is purported for the remaining life. When someone acts upon these four
things he is given the good tiding of فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ (that such people are the victorious). And Fa'iz is that person who gets deliverance from Jahannam and earns a place in the Paradise. After hearing this explanation Sayyidna ` Umar ؓ said the endorsement of this is available in the utterance of the Holy Prophet ﷺ ، who had said that اُوتیت جوامع الکلم Allah has graced me with such comprehensive expressions in which words are few but the meanings are vast'. (Qurtubi)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat An-Nur: 47-52
Dan mereka berkata, "Kami telah beriman kepada Allah dan rasul, dan kami menaati (keduanya)." Kemudian sebagian dari mereka berpaling sesudah itu, sekali-kali mereka itu bukanlah orang-orang yang beriman. Dan apabila mereka dipanggil kepada Allah dan rasul-Nya, agar rasul menghukum (mengadili) di antara mereka, tiba-tiba sebagian dari mereka menolak untuk datang. Tetapi jika keputusan itu untuk (keuntungan) mereka, mereka datang kepada rasul dengan patuh. Apakah (ketidakdatangan mereka itu karena) dalam hati mereka ada penyakit atau (karena) mereka ragu-ragu ataukah (karena) takut kalau-kalau Allah dan Rasul-Nya berlaku zalim kepada mereka? Sebenarnya mereka itulah orang-orang yang zalim. Sesungguhnya jawaban orang-orang mukmin bila mereka dipanggil kepada Allah dan rasul-Nya agar rasul menghukum (mengadili) di antara mereka ialah ucapan, "Kami mendengar dan kami patuh.” Dan mereka itulah orang-orang yang beruntung. Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan rasul-Nya dan takut kepada Allah dan bertakwa kepada-Nya, maka mereka adalah orang-orang yang mendapat kemenangan.
Ayat 47
Allah ﷻ memberitahukan (kepada kaum mukmin) tentang sifat-sifat orang munafik yaitu mereka yang menampakkan apa yang berbeda dengan yang tersimpan di dalam hati mereka; mereka mengucapkan suatu kalimat dengan lisan mereka:
“Kami telah beriman kepada Allah dan rasul, dan kami menaati (keduanya). Kemudian sebagian dari mereka berpaling sesudah itu.” (An-Nur: 47).
Yakni ucapan mereka berbeda dengan amal perbuatannya, dan mereka mengatakan apa yang tidak mereka lakukan. Karena itulah disebutkan oleh firman berikutnya: “Sekali-kali mereka itu bukanlah orang-orang yang beriman.” (An-Nur: 47).
Ayat 48
Firman Allah ﷻ: “Dan apabila mereka dipanggil kepada Allah dan rasul-Nya, agar rasul menghukum (mengadili) di antara mereka.” (An-Nur: 48), hingga akhir ayat.
Yaitu apabila mereka diseru untuk mengikuti petunjuk sesuai dengan apa yang telah diturunkan oleh Allah kepada rasul-Nya, maka mereka berpaling dari seruan itu dan merasa besar diri untuk mengikutinya.
Ayat ini sama pengertiannya dengan firman-Nya dalam ayat lain, yaitu: “Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang mengaku dirinya telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadamu dan kepada apa yang diturunkan sebelum kamu.” (An-Nisa: 60) sampai dengan firman-Nya: “niscaya kamu lihat orang-orang munafik menghalangi (manusia) dengan sekuat-kuatnya dari (mendekati) kamu.” (An-Nisa: 61). Di dalam kitab Imam Tabrani disebutkan melalui hadis Rauh ibnu Ata dari Abu Maimunah, dari Al-Hasan, dari Samurah secara marfu': "Barang siapa yang dipanggil oleh sultan, lalu ia tidak memenuhinya, maka dia adalah orang yang zalim, tiada hak baginya."
Ayat 49
Firman Allah ﷻ: “Tetapi jika keputusan itu untuk (keuntungan) mereka, mereka datang kepada rasul dengan patuh.” (An-Nur: 49).
Yakni apabila keputusan peradilan itu menyangkut keuntungan mereka, bukan merugikan mereka, maka mereka mau datang dengan patuh.
Apabila keputusannya kelak merugian diri mereka, maka mereka berpaling dan mencari alasan untuk membela ketidakbenaran dirinya, serta lebih suka mencari keputusan hukum dari selain Nabi ﷺ agar kebatilannya menang. Kepatuhan orang yang seperti ini pada mulanya bukan timbul dari keyakinan bahwa Nabi ﷺ benar dalam keputusannya, melainkan karena kebetulan sesuai dengan hawa nafsu mereka. Karena itulah setelah mereka merasakan bahwa apa yang akan diputuskan oleh Nabi nanti pasti bertentangan dengan keinginan hawa nafsu mereka, maka mereka berpaling darinya kepada yang lainnya. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya:
Ayat 50
“Apakah (ketidakdatangan mereka itu karena) dalam hati mereka ada penyakit.” (An-Nur: 50), hingga akhir ayat.
Yakni sikap mereka itu tidak lain timbul dari dorongan adanya penyakit dalam kalbu mereka yang telah mematri, atau kalbu mereka dihinggapi oleh keraguan kepada agama, atau mereka khawatir bila Allah dan rasul-Nya berbuat zalim dalam menetapkan hukum terhadap mereka. Apapun alasannya, sikap seperti itu merupakan kekufuran murni; Allah Maha Mengetahui masing-masing orang dari kaum munafik, dan mengetahui apa yang tersembunyi di dalam hati mereka dari sifat-sifat tersebut.
Firman Allah ﷻ: “Sebenarnya mereka itulah orang-orang yang zalim.” (An-Nur: 50).
Yaitu pada hakikatnya mereka adalah orang-orang yang zalim dan melampaui batas; Allah dan rasul-Nya bersih dari apa yang mereka duga dan apa yang mereka curigai, yaitu berbuat tidak adil dan zalim dalam memutuskan hukum. Maha Tinggi Allah dan rasul-Nya dari perbuatan seperti itu.
Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami ayahku, telah menceritakan kepada kami Musa ibnu Isma'il, telah menceritakan kepada kami Mubarak, telah menceritakan kepada kami Al-Hasan, bahwa dahulu bila seorang lelaki mempunyai persengketaan dengan orang lain, lalu ia dipanggil untuk menghadap kepada Nabi ﷺ, sedangkan dia dalam keadaan benar. Maka ia datang dengan patuh karena ia mengetahui bahwa Nabi ﷺ pasti akan memutuskan kebenaran baginya. Tetapi bila ia berada dalam pihak yang zalim, lalu dipanggil untuk menghadap kepada Nabi ﷺ, ia berpaling dan mengatakan, "Aku akan pergi meminta peradilan kepada si Fulan." Maka Allah menurunkan ayat ini, dan Nabi ﷺ bersabda: “Barang siapa antara dia dan saudaranya terjadi persengketaan, lalu ia dipanggil untuk menghadap kepada peradilan kaum muslim, dan dia menolak tidak mau memenuhinya, maka dia adalah orang yang zalim, tiada hak baginya.” (Hadis ini garib dan predikatnya adalah mursal).
Kemudian Allah ﷻ menyebutkan sifat-sifat kaum mukmin yang memenuhi seruan Allah dan Rasul-Nya, yaitu mereka yang tidak menginginkan dalam agamanya selain dari Kitabullah dan sunnah Rasul-Nya. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
“Sesungguhnya jawaban orang-orang mukmin bila mereka dipanggil kepada Allah dan Rasul-Nya agar rasul menghukum (mengadili) di antara mereka ialah ucapan, ‘Kami mendengar dan kami patuh’.” (An-Nur: 51).
Karena itulah dalam firman berikutnya Allah menyebutkan bahwa mereka adalah orang-orang beruntung karena berhasil memperoleh apa yang didambakannya dan selamat dari apa yang ditakutinya. Untuk itu Allah ﷻ berfirman: “Dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.” (An-Nur: 51).
Qatadah telah mengatakan sehubungan dengan makna ayat ini: “Ialah ucapan (mereka), ‘Kami mendengar dan kami patuh’.” (An-Nur: 51). Telah diceritakan kepada kami bahwa Ubadah ibnus Samit seorang yang ikut dalam baiat Aqabah dan dalam Perang Badar, salah seorang pemuka sahabat Ansar saat menjelang kematiannya berkata kepada keponakannya yang bernama Junadah ibnu Abu Umayyah, "Maukah aku ceritakan kepadamu tentang kewajiban yang harus kamu lakukan dan hak yang kamu peroleh?" Junadah menjawab, "Tentu saja mau." Ubadah berkata, "Sesungguhnya kamu wajib tunduk dan patuh kepada pemerintah dalam keadaan sulit dan mudahmu, dan dalam keadaan suka dukamu, serta janganlah kamu mementingkan dirimu sendiri. Kamu harus memberlakukan istri-istrimu dengan adil, dan janganlah kamu menentang pemerintah kecuali bila mereka memerintahkan kepadamu untuk berbuat durhaka kepada Allah secara terang-terangan. Apa saja yang diperintahkan kepadamu, tetapi bertentangan dengan Kitabullah maka ikutilah Kitabullah."
Qatadah mengatakan, telah diceritakan kepada kami bahwa Abu Darda pernah berkata, "Islam tidak akan dapat ditegakkan kecuali dengan menggalakkan ketaatan kepada Allah. Dan tiada kebaikan kecuali dalam jamaah dan berikhlas diri kepada Allah dan Rasul-Nya, serta memberi nasihat kepada khalifah dan kaum mukmin seluruhnya."
Qatadah mengatakan, telah diceritakan kepada kami bahwa Umar ibnul Khattab r.a. pernah mengatakan, "Tali Islam ialah menyatakan kesaksian bahwa tidak ada Tuhan (yang wajib disembah) selain Allah, mengerjakan salat, menunaikan zakat, dan taat kepada orang yang dipercaya oleh Allah untuk memerintah urusan kaum muslim."
Demikianlah menurut apa yang telah diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim.
Hadis-hadis dan atsar-atsar yang menyatakan wajib taat kepada Kitabullah dan sunnah Rasul-Nya, serta para Khulafaur Rasyidin dan para Imam bila mereka menganjurkan untuk taat kepada Allah, jumlahnya cukup banyak dan tidak dapat diketengahkan dalam pembahasan ini.
Firman Allah ﷻ: “Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya.” (An-Nur: 52).
Qatadah mengatakan, makna yang dimaksud ialah taat kepada Allah dan Rasul-Nya dalam mengerjakan apa yang diperintahkan oleh keduanya, meninggalkan apa yang dilarang oleh keduanya, dan takut kepada Allah atas dosa-dosa yang telah lalu serta bertakwa kepada Allah dalam menghadapi masa depannya.
Firman Allah ﷻ: “Maka mereka adalah orang-orang yang mendapat kemenangan.” (An-Nur: 52).
Yakni orang-orang yang berhasil meraih semua kebaikan dan selamat dari semua keburukan di dunia dan akhirat.
Dan barang siapa taat kepada Allah dan Rasul-Nya dalam segala hal, tidak hanya dalam menerima keputusan Nabi terkait hal yang mereka perselisihkan, serta takut kepada Allah dengan seluruh jiwanya terkait dosa-dosa yang pernah dilakukan, dan bertakwa kepada-Nya, mereka itulah orang-orang yang mendapat kemenangan karena memperoleh ampun-an dari Allah dan surga-Nya. 53. Menyambung kembali penyebutan sifat-sifat orang munafik, Allah menyatakan sebagai berikut, Dan selain sikap orang munafik yang menolak hukum darimu, wahai Nabi Muhammad, mereka juga bersumpah dengan nama Allah dengan sumpah sungguh-sungguh bahwa jika engkau suruh mereka untuk berperang, pastilah mereka akan pergi. Demikian sumpah mereka. Untuk merespons sumpah mereka, katakanlah wahai Nabi, "Janganlah kamu bersumpah palsu karena yang diminta oleh Allah dari kamu adalah ketaatan yang baik dan tulus, bukan ketaatan di mulut saja. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan, baik pekerjaan lahir maupun batin. ".
Siapa yang menaati semua perintah Allah dan menjauhi semua larangan-Nya karena meyakini bahwa mengerjakan perintah Allah itulah yang akan membawa kepada kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat, meninggalkan semua larangan-Nya, akan menjauhkan mereka dari bahaya dan malapetaka di dunia dan di akhirat dan selalu bertakwa kepada-Nya, dan berbuat baik terhadap sesama manusia, maka mereka itu termasuk golongan orang-orang yang mencapai keridaan Ilahi dan bebas dari segala siksaan-Nya di akhirat.
Pada ayat 51 dijelaskan perbedaan jiwa yang demikian dengan jiwa orang yang beriman. Adapun orang yang beriman kepada Allah dan Rasul, apabila sekali saja datang kepadanya ajakan supaya segera dijalankan sepanjang hukum Allah dan Rasul, maka dengan sikap yang tegak dan tangkas mereka menjawab: “Kami dengar perintah itu dan kami patuhi."
Itulah orang yang menang! Mengapa mereka menang?
Mereka telah dapat membangun keyakinan hidup, mereka telah ada pegangan, yaitu ALLAH. Tiada lain, tiada dua, tiada tiga. Dan Allah pula yang memerintahkan kepadanya supaya di dalam taat setiap kepada Ilahi itu hendaklah turuti perjalanan Utusan Tuhan dan turuti Wahyu Tuhan yang dIsampaikan oleh Rasul itu, dia pun bersedia berjalansmelangkah di atas jejak Rasulullah, dengan tidak ada keraguan lagi.
Mereka telah menang menghadapi hawanafsu dan kehendak sendiri, mereka telah menang menghadapi segala halangan dan rintangan dalam melangkah menuju hanya SATU, yaitu Ridha Allah. Sebab itu jiwa mereka tidak berpecah, tidak berlawan di antara mulut dengan hati. Mereka telah mempunyai satu pandangan saja dan satu keuntungan saja, yaitu keuntungan rohani. Di dalam ayat 52 dijelaskan bahwa taat-taat kepada Allah dan Rasul, takut serta takwa kepada Ilahi, itulah dia kejayaan sejati. Adalah suatu kejayaan yang sejati apabila seseorang tidak merasa diperintah lagi oleh yang lain, kecuali oleh Allah. Adalah suatu kejayaan yang tiada taranya apabila hartabenda dunia ini tidak lagi mengikat hati kita melainkan bulat menuju kepada Allah. Sebab itu dia tidak pernah merasa ragu melalui perjalanan hidup.
Maka orang yang kosong daripada keyakinan hidup dan iman, miakinlah dia walaupun dia tidur bertilamkan emas berharitalkan perak. Dia menjadi penakut menghadapi-tanggungjawab, sebab dia tidak mempunyai pengharapan.
Kita mengakui diri sebagai Muslim, hendaklah karena Islam kita timbul dari iman kita. Kalau Islam hanya sebagai sambutan pusaka darf nenek-moyang, bukan atau belum datang dari lubuk hati, belumlah berarti hidup ini dan belumlah akan kita ketahui rahasia dan keuntungan jiwa yang diriapat daripadanya.
(Dan barang siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan takut kepada Allah) merasa takut kepada-Nya (dan bertakwa kepada-Nya) dapat dibaca Wayattaqih dan Wayattaqhi, yakni dengan menaati-Nya (maka mereka adalah orang-orang yang mendapat kemenangan) yaitu mendapat surga.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








