You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
تَابُواْ
repent
مِنۢ
after
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَ
that
وَأَصۡلَحُواْ
and reform
فَإِنَّ
Then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Most Merciful
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
تَابُواْ
repent
مِنۢ
after
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَ
that
وَأَصۡلَحُواْ
and reform
فَإِنَّ
Then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Most Merciful

Translation

Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Tafsir

except those who repent thereafter and make amends, in their deeds, for God is indeed Forgiving, of their [unsubstantiated] accusations, Merciful, to them, in inspiring them to make repentance whereby their immorality is curbed and their testimony becomes [once again] acceptable - some say, however, that it can never be accepted [thereafter], if the proviso is taken to refer to the last clause.

Topics

×
Ad
×
Ad