Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَيَقُولُونَ
And they say
ءَامَنَّا
We believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلرَّسُولِ
and in the Messenger
وَأَطَعۡنَا
and we obey
ثُمَّ
Then
يَتَوَلَّىٰ
turns away
فَرِيقٞ
a party
مِّنۡهُم
of them
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَۚ
that
وَمَآ
And not
أُوْلَٰٓئِكَ
those
بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(are) believers
وَيَقُولُونَ
And they say
ءَامَنَّا
We believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلرَّسُولِ
and in the Messenger
وَأَطَعۡنَا
and we obey
ثُمَّ
Then
يَتَوَلَّىٰ
turns away
فَرِيقٞ
a party
مِّنۡهُم
of them
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
ذَٰلِكَۚ
that
وَمَآ
And not
أُوْلَٰٓئِكَ
those
بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(are) believers

Translation

They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers.
Ad

Tafsir

And they, the hypocrites, say, 'We believe in, we affirm [the truth of], God, [of] His Oneness, and the Messenger, Muhammad may peace and salutation be upon him, and we obey', them in what rulings they [God and Muhammad] give. Then after that a party of them turn away, they are averse to it, and those, those who are averse, they are not believers, as [believers] should be, [believers] whose hearts agree with [the words of] their tongues.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad